KD-LH911/KD-LH811
Installation/Connection Manual
Manuel d'installation/raccordement
GET0274-010A
[EX/EU]
ENGLISH
This receiver is designed to operate on 12 V DC, NEGATIVE ground electrical systems. If
your vehicle does not have this system, a voltage inverter is required, which can be purchased
at JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealers.
Parts list for installation and connection
The following parts are provided for this receiver.
After checking them, please set them correctly.
A / B
Hard case/Control panel
Etui de transport/Panneau de
commande
F
Washer (ø5)
Rondelle (ø5)
J
Handles
Poignées
INSTALLATION (IN-DASH MOUNTING)
The following illustration shows a typical installation. If you have any questions or require
information regarding installation kits, consult your JVC IN-CAR ENTERTAINMENT dealer or a
company supplying kits.
• If you are not sure how to install this receiver correctly, have it installed by a qualified
technician.
1
4
1
*
When you stand the receiver, be careful not to damage the fuse on the rear.
*
1
Lorsque vous mettez l'appareil à la verticale, faire attention de ne pas endommager le fusible situé sur l'arrière.
Removing the receiver
Before removing the receiver, release the rear section.
1
C
Sleeve
Manchon
G
Lock nut (M5)
Ecrou d'arrêt (M5)
K
Remote controller
Télécommade
2
5
2
3
FRANÇAIS
Cet appareil est conçu pour fonctionner sur des sources de courant continu de 12 V à masse
NEGATIVE. Si votre véhicule n'offre pas ce type d'alimentation, il vous faut un convertisseur de tension,
que vous pouvez acheter chez un revendeur d'autoradios JVC.
Liste des pièces pour l'installation et raccordement
Les pièces suivantes sont fournies avec cet appareil.
Après vérification, veuillez les placer correctement.
D
Trim plate
Plaque d'assemblage
H
Mounting bolt (M5 x 20 mm)
Boulon de montage (M5 x 20 mm)
L
Battery
Pile
INSTALLATION (MONTAGE DANS LE TABLEAU DE BORD)
L'illustration suivante est un exemple d'installation typique. Si vous avez des questions ou avez besoin
d'information sur des kits d'installation, consulter votre revendeur d'autoradios JVC ou une compagnie
d'approvisionnement.
• Si l'on n'est pas sûr de pouvoir installer correctement cet appareil, le faire installer par un technicien
qualifié.
6
3
Retrait de l'appareil
Avant de retirer l'appareil, libérer la section arrière.
4
1
E
Power cord
Cordon d'alimentation
I
Rubber cushion
Amortisseur en caoutchouc
M
CD-ROM (Image Converter: Wide Ver 1.2)
CD-ROM (Image Converter: Wide Ver 1.2)
Do the required electrical connections.
Réalisez les connexions électriques.
Bend the appropriate tabs to hold the
sleeve firmly in place.
Tordez les languettes appropriées pour
maintenir le manchon en place.
2
*
Fit the protrusions outside the receiver.
*
2
Fixez les protubérances à l'extérieur de l'appareil.
Insert the two handles, then pull
them as illustrated so that the
receiver can be removed.
Insérez les deux poignées, puis tirez
de la façon illustrée de façon à retirer
l'appareil.
0105DTSMDTJEIN
EN, FR
1 8
4
m
m
5 3
m
m