Page 1
PDW 909 Installation Plan Washer-dryer Stack Schéma d’installation Colonne de lavage/séchage M.-Nr. 12 341 730...
Page 2
en ............................fr ............................26...
Page 3
en - Contents Installation notes ......................... Installation requirements ......................Explanation of the safety notes and warnings on the machine ..........Transportation and site access....................General operating conditions ...................... Installation............................Leveling the machine ........................Electrical connection ........................Water connection.......................... Cold water connection......................Hot water connection ......................
Page 4
Save these instructions. Installation requirements WARNING: The washer-dryer stack may only be serviced by Miele Customer Service or by an authorized dealer. The washing machine or tumble dryer should not be operated as in- dividual machines. The washer-dryer stack should be installed in accordance with ap- ...
Page 5
The washer-dryer stack should be installed by Miele Customer Ser- vice or by an authorized dealer. Please observe the instructions in the installation plan.
Page 6
*INSTALLATION* en - Installation notes During transportation of the machines, ensure their stability. Do not pick it up by the drum door. The washer-dryer stack must be set up on a completely level, horizon- tal, and firm surface with the minimum stated load-bearing capacity (see “Technical data”).
Page 7
Miele Customer Service. Conversion to a different voltage must only be carried out by Miele Customer Service or by an authorized dealer. The wiring instruc- tions given on the wiring diagram must be followed.
Page 8
*INSTALLATION* en - Installation notes The machines are equipped with two power cords with electrical plugs. References to cable cross-sections in the technical data refer only to the required power cord. Please consult relevant local and na- tional regulations when calculating any other wire gages. A disconnect switch is a switch which ensures a contact opening of more than 1/8"...
Page 9
Miele Customer Service and connected. A separate Connector Box is required for controlling the dispenser pumps electrically. This must be installed by your Miele dealer or Miele Customer Service. It is particularly important to observe the manufacturer’s instructions when using a combination of cleaning...
Page 10
*INSTALLATION* en - Installation notes Supply air and exhaust air management The tumble dryer may only be operated when the ducting has been connected properly and the room is sufficiently ventilated. Ventilation The air required for drying is taken from the room where the dryer is installed.
Page 11
*INSTALLATION* en - Installation notes - does not flow back into the room where the tumble dryer is installed - does not cause damage or unacceptable disturbance The air required for drying is taken from the room where the dryer is installed.
Page 12
*INSTALLATION* en - Installation notes The following - long vent ducting should be avoided: - too many tight bends or elbows This will help to stop a reduced dryer performance and excessive time and energy requirements. Use: - for the vent ducting: exhaust air hose* or a plastic waste water pipe (e.g., HT piping systems) with a minimum diameter of 4"...
Page 13
*INSTALLATION* en - Installation notes Table I Components Relative pipe length Exhaust air hose (flexible aluminum)* / pipe (tempera- ture resistance min. 175°F (80°C)) – 3' 3" (1 m) laid straight or 3' 3" (1 m) straight pipe 3' 3" (1.0 m) – 45° bend (radius of bend = 10"(0.25 m)) –...
Page 14
*INSTALLATION* en - Installation notes Wall pipe, with inserted grate = 1 x 12' 5 5/8" (3.8 m) relative pipe length = 12' 5 5/8" Zuluftführung und Abluftführung (3.8 m) 2 bends, 90° = 2 x 2' 7 1/2" (0.8 m) relative pipe length = 5' 3" Abluftführung mit gesteckten Abluftführung mit Alu (1.6 m)
Page 15
*INSTALLATION* – den Adapter (liegt bei). ussstutzen (liegt bei). – Alu-Flex Abluftschlauch (nachkauf- en - Installation notes bares Zubehör). Übergangsstücke aus ur wärmebeständige Ma- einer Temperaturbestän- min. 80°C verwendet Install the adapter (1) and the flexible aluminum exhaust air hose (2). ...
Page 16
Zuluftführung und Abluftführung *INSTALLATION* Abluftsammelleitung en - Installation notes Bei Installation von 3 bis zu max. 5 Ausnahmen bei der Auslegung Trocknern muss der Rohrdurchmes- der Abluftführung sind gemäß Bau- ser D vergrößert werden. Shared exhaust air ordnung der Länder auszuführen. A shared exhaust air duct is only permitted in exceptional cases.
Page 17
*INSTALLATION* en - Installation notes Optional accessories Only use genuine Miele spare parts and accessories with this ma- chine. Using parts or accessories from other manufacturers may void the warranty, and Miele cannot accept liability. Washing machine accessories Connector Box The Connector Box allows external hardware from Miele and other suppliers to be connected to the Miele Professional washing machine.
Page 18
The programming required for connecting a payment system can be carried out during the initial commissioning process. After initial com- missioning, changes may only be carried out by your Miele dealer or Miele customer service. XKM 3200 WL PLT The optional Miele communication module can be used to establish a data connection between a Miele Professional machine and a data...
Page 19
en - Installation Standard Wall connector Electrical connection Cold water connection Hot water connection Drain pump connection Exhaust duct...
Page 20
en - Installation Standard Electrical connection Cold water connection Hot water connection Drain pump connection Exhaust duct Dispenser pump connection LAN connection Connection for Connector Box Connector Box (optional) Connection for communication box Communication box (optional) For setting up a connection with external systems Connection for communication module The optional communication module can be used to establish a data connection in ac- cordance with the Ethernet or WiFi standard.
Page 21
*INSTALLATION* en - Installation Standard Dimensions in inches (mm) Machine foot...
Page 22
*INSTALLATION* en - Installation Floor anchoring Standard screw/anchor point...
Page 23
en - Technical details Electrical connections 2 AC 208/240 EL Washing machine Tumble dryers Connection voltage 208/240 V 2 Ph 3 Wire 208/240 V 2 Ph 3 Wire Frequency 60 Hz 60 Hz Total amps. 22.4 A 21.9 A Max. fuse (time delay fuse) 30 A 30 A Minimum circuit ampacity...
Page 25
fr - Table des matières Remarques sur l’installation ...................... 26 Conditions d’installation....................... 26 Explication des consignes de sécurité et des avertissements sur l’appareil......26 Transport et accès au site ......................26 Conditions de fonctionnement générales.................. 26 Installation............................27 Ajustement ............................. 28 Raccordement électrique......................
Page 26
- Remarques sur l’installation Conditions d’installation ATTENTION: La colonne de lavage/séchage doit uniquement être installée par le service à la clientèle Miele ou par un revendeur agréé. La laveuse et la sécheuse ne doivent pas être utilisées comme des appareils distincts.
Page 27
La colonne de lavage/séchage doit être installée par le service à la clientèle Miele ou par un revendeur agréé. Il convient de suivre les instructions du plan d’installation. Cette colonne de lavage/séchage est conçue uniquement pour les pièces de linge qui n’ont pas été...
Page 28
*INSTALLATION* fr - Remarques sur l’installation Ne pas la soulever par la porte de chargement. La colonne de lavage/séchage doit être installée sur une surface en- tièrement plane, horizontale et solide qui résiste au moins à une charge au sol indiquée (voir « Données techniques »). Conseil : Un sol en béton est la surface d’installation la mieux adap- tée pour cet appareil.
Page 29
La conversion à une tension réseau différente ne peut être effec- tuée que par le service à la clientèle Miele ou un revendeur agréé. Les instructions de câblage figurant sur le schéma de câblage doivent être respectées. Les appareils sont équipés de deux câbles d’alimentation électrique munis de fiches électriques.
Page 30
*INSTALLATION* fr - Remarques sur l’installation Si les réglementations locales exigent l’installation d’un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR), il convient d’utiliser un dispositif différentiel à courant résiduel de type B (sensible au courant univer- sel). Un dispositif différentiel à courant résiduel (DDR) existant de type A doit être remplacé...
Page 31
Une boîte de raccordement est requise pour contrôler électrique- ment les pompes de dosage. Celle-ci doit être installée par votre re- vendeur Miele ou le service à la clientèle Miele. Il est très important de respecter les instructions du fabricant avant d’utiliser et de mé-...
Page 32
*INSTALLATION* fr - Remarques sur l’installation Gestion de l’alimentation en air et de l’évacuation d’air La sécheuse ne peut être utilisée que lorsque les conduites d’éva- cuation d’air ont été correctement raccordées et que la pièce est suffisamment ventilée. Ventilation L’air nécessaire au séchage est aspiré...
Page 33
*INSTALLATION* fr - Remarques sur l’installation - De la condensation se forme dans le système de gestion de l’éva- cuation d’air. Un tuyau de condensat doit ainsi être placé au point le plus bas dans le système. L’ouverture de la conduite d’évacuation d’air (par ex. un tuyau mural) doit être disposée de manière à...
Page 34
*INSTALLATION* fr - Remarques sur l’installation La conduite d’évacuation d’air ne doit pas passer dans une cheminée ou un conduit de fumée déjà utilisé pour une installation de chauffage au gaz, au charbon ou au mazout. L’évacuation d’air chaud et humide doit être dirigée vers l’extérieur ou vers une conduite d’évacuation ap- propriée par le chemin le plus court possible.
Page 35
*INSTALLATION* fr - Remarques sur l’installation Ajouter les longueurs de tuyau relatives calculées ci-dessus pour calculer la longueur totale de la conduite d’évacuation d’air. Consulter le tableau II pour en savoir plus sur le diamètre de tuyau requis pour la longueur totale de la conduite d’évacuation d’air.
Page 36
Fragen Sie den Bezirksschornstein- *INSTALLATION* fegermeister/die Bezirksschornstein- fegermeisterin. fr - Remarques sur l’installation Exemple de calcul Rückansicht Tuyau mural avec grille insérée Mauerrohr, mit Gittereinsatz = 1 x 12 pi 5 5/8 po (3,8 m) de longueur de = 1 x 3,8 m Vergleichsrohrlänge = 3,8 m tuyau relative 12 pi 5 5/8 p o (3,8 m)
Page 37
Es dürfen nur wärmebeständige Ma- *INSTALLATION* terialien mit einer Temperaturbestän- digkeit von min. 80°C verwendet fr - Remarques sur l’installation werden. ^ Installieren Sie den Ad den Alu-Flex Abluftsch rung und Abluftführung Steckstellen müss festen Metallklebeban ung mit gesteckten Abluftführung mit Alu-Flex werden.
Page 38
*INSTALLATION* Zuluftführung und Abluftführung fr - Remarques sur l’installation Abluftsammelleitung Bei Installation von 3 bis zu max. 5 Ausnahmen bei der Auslegung Trocknern muss der Rohrdurchmes- Conduite d’éva- der Abluftführung sind gemäß Bau- ser D vergrößert werden. Une conduite d’évacuation d’air partagé est uniquement autorisée cuation d’air parta- ordnung der Länder auszuführen.
Page 39
Utiliser uniquement les accessoires et les pièces de rechange d’ori- gine Miele avec cet appareil. Si des pièces de rechange ou des accessoires d’autres fabricants sont utilisés, la garantie sera annulée, et Miele n’acceptera aucune responsabilité. Accessoires de la laveuse Boîte de raccorde-...
Page 40
être apportées par un revendeur Miele ou par le service à la clientèle Miele. XKM 3200 WL PLT Le module de communication Miele en option peut être utilisé pour établir une connexion de données entre un appareil Miele Professional et un système de traitement des données, conformément à...
Page 41
fr - Installation Standard Isolateur Raccordement électrique Raccordement à l’eau froide Raccordement à l’eau chaude Raccordement de la pompe de vidange Conduite d’évacuation d’air...
Page 42
fr - Installation Standard Raccordement électrique Raccordement à l’eau froide Raccordement à l’eau chaude Raccordement de la pompe de vidange Conduite d’évacuation d’air Raccordement d’une pompe doseuse Raccordement LAN Raccordement pour boîte de raccordement Boîte de raccordement (en option) Raccordement pour boîtier de communication Boîtier de communication (en option) Pour configurer une connexion avec des systèmes externes Raccordement pour module de communication...
Page 43
*INSTALLATION* fr - Installation Standard Dimensions en mm Pied de l’appareil...
Page 44
*INSTALLATION* fr - Installation Ancrage au sol Standard Vis / point d’ancrage...
Page 45
fr - Données techniques Plages de tension et données électriques 2 CA 208 / 240 EL Laveuse Sécheuse Tension de raccordement 208/240 V 2 Ph 3 Wire 208/240 V 2 Ph 3 Wire Fréquence 60 Hz 60 Hz Amp. totaux 22.4 A 21.9 A Fusible max. (fusible à retardement) 30 A 30 A Ampérage minimum du circuit...
Page 46
fr - Données techniques Dimensions d’installation Largeur du caisson (sans pièces ajoutées) 27 1/4" (692 mm) Hauteur du caisson (sans pièces ajoutées) 76 3/8" (1940 mm) Profondeur du caisson (sans pièces ajoutées) 29 15/16" (761 mm) Largeur totale de l’appareil 27 1/4"...
Page 47
Phone: 800-991-9380 Miele Professional Technical proservice@mieleusa.com Service | Service Technique Phone | Tél. : 1-888-325-3957 serviceprofessional@miele.ca Manufacturer | Fabricant : Miele & Cie. KG Carl-Miele-Straße 29, 33332 Gütersloh, Germany | Allemagne Alteration rights reserved/2024-08-22 M.-Nr. 12 341 730 / 06 ...