hit counter code
Download Print this page

Advertisement

Available languages
  • EN

Available languages

  • ENGLISH, page 3

Quick Links

INSTALLATION INSTRUCTIONS
(Simplified Version)
Air Conditioner
This air conditioner uses the refrigerant R32.
Model No.
Outdoor Units
Type Outdoor Unit Type
LZ2 mini VRF System
SCAN 2D-BARCODE FOR FULL
INSTALLATION INSTRUCTIONS
https://eu.datanavi.ac.smartcloud.panasonic.com/documents/
ENGLISH
Read through the Installation Instructions before you proceed
with the installation. In particular, you will need to read under the
"IMPORTANT!" section at the top of the page.
This booklet mainly mentions the safety-related regulatory matters.
Regarding the contents of the installation, please scan the matrix
two-dimensional (2D) barcode and refer to the detailed manuals.
Panasonic will accept no responsibility for any accident or damage
that occurs as a result of such improper installation in any way not
described in the detailed manuals. Also, malfunction caused by
incorrect installation is not covered by the product warranty.
FRANÇAIS
Lisez les instructions d'installation avant de commencer l'installation.
En particulier, vous devez lire la section « IMPORTANT! » en haut
de la page.
Ce livret décrit principalement des questions réglementaires et de
sécurité. Pour des explications sur l'installation, veuillez scanner
le code-barres 2D de la matrice et vous reporter aux manuels
détaillés. Panasonic n'assume aucune responsabilité pour tout
accident ou dommage qui se produit à la suite d'une mauvaise
installation effectuée d'une manière qui n'est pas décrite dans les
manuels détaillés. De plus, le dysfonctionnement provoqué par une
installation incorrecte n'est pas couvert par la garantie du produit.
ESPAÑOL
Lea las Instrucciones de instalación antes de proceder con la
instalación del equipo. En concreto, deberá leer detenidamente la
sección "¡IMPORTANTE!" situada al principio de la página.
En este folleto se describen principalmente las cuestiones
relacionadas con la seguridad y reglamentarias. Si desea consultar
explicaciones relativas a la instalación, escanee el código de barras
2D de matriz y consulte los manuales detallados. Panasonic no
aceptará responsabilidad alguna derivada de accidentes o daños
resultantes de una instalación inadecuada realizada de formas
no descritas en los manuales detallados. Además, la garantía del
producto no incluye los fallos de funcionamiento ocasionados por
una instalación incorrecta.
Cont.
HP = horsepower
Rated Capacity
8 HP
10 HP
U-8LZ2E8
U-10LZ2E8
DEUTSCH
Lesen Sie die Installationsanleitung, bevor Sie mit der Installation
beginnen. Insbesondere die Hinweise im Abschnitt „WICHTIG!"
oben auf der Seite müssen unbedingt gelesen werden.
Diese Broschüre beschreibt hauptsächlich sicherheitsrelevante
und regulatorische Angelegenheiten. Für Erläuterungen, die die
Installation betreffen, scannen Sie bitte den Matrix-2D-Barcode
und beziehen sich auf die detaillierten Handbücher. Panasonic
übernimmt keinerlei Haftung für irgendwelche Unfälle oder Schäden,
die durch eine unsachgemäße Installation auf eine nicht in den
detaillierten Handbüchern beschriebene Weise verursacht werden.
Auch Funktionsstörungen, die durch eine falsche Installation
verursacht werden, sind nicht von der Produktgarantie abgedeckt.
ITALIANO
Leggere le Istruzioni di installazione prima di procedere con
l'installazione. Prestare particolare attenzione alla sezione
"IMPORTANTE!" all'inizio della pagina.
Questo opuscolo descrive principalmente argomenti inerenti la
sicurezza e normativi. Per le spiegazioni riguardanti l'installazione,
scansionare il codice a barre 2D a matrice e fare riferimento
ai manuali dettagliati. Panasonic declina ogni responsabilità
per incidenti o danni derivanti da un'installazione inadeguata,
eseguita diversamente da come descritto nei manuali dettagliati. I
malfunzionamenti causarti da un'installazione errata inoltre non sono
coperti dalla garanzia.
NEDERLANDS
Lees de installatie-instructies zorgvuldig door voor u begint met de
installatie. U moet vooral het gedeelte waar "BELANGRIJK!" boven
staat heel goed lezen.
Dit boekwerkje beschrijft voornamelijk zaken die te maken
hebben met de veiligheid en met regelgeving. Voor uitleg over de
installatie kunt u de matrix 2D-streepjescode scannen en dan de
gedetailleerde handleidingen raadplegen. Panasonic aanvaardt
geen enkele aansprakelijkheid voor enig ongeval of enige schade
als gevolg van een ondeugdelijke installatie die is uitgevoerd
op een manier die niet wordt beschreven in de gedetailleerde
handleidingen. Ook worden storingen veroorzaakt door een
incorrecte installatie niet gedekt door de garantie op het product.
ACXF60-41461

Advertisement

loading

Summary of Contents for Panasonic U-8LZ2E8

  • Page 1 (2D) barcode and refer to the detailed manuals. und beziehen sich auf die detaillierten Handbücher. Panasonic Panasonic will accept no responsibility for any accident or damage übernimmt keinerlei Haftung für irgendwelche Unfälle oder Schäden, that occurs as a result of such improper installation in any way not die durch eine unsachgemäße Installation auf eine nicht in den...
  • Page 2 относно монтажа, моля, сканирайте 2D баркода на матрицата instalação, digitalize o código de barras 2D em matriz e consulte и направете справка в подробните ръководства. Panasonic не os manuais detalhados. A Panasonic não assume nenhuma поема никаква отговорност по никакъв начин за каквато и да...
  • Page 3 This product is intended for professional use. Permission from the power supplier is required when installing the If Necessary, Get Help U-8LZ2E8 outdoor unit that is connected to a 16 A These instructions are all you need for most installation distribution network.
  • Page 4 Provide a power outlet to be used exclusively for each unit. ELCB must be incorporated in the fixed wiring. Circuit breaker must be incorporated in the fixed wiring in accordance with the wiring regulations. U-8LZ2E8 U-10LZ2E8 25 A 30 A...
  • Page 5 …In a Room Properly insulate any tubing run inside a room to prevent “sweating” that can cause dripping and water damage to walls and floors. WARNING refrigerant concentration from exceeding the safety limit in the event of refrigerant leakage. Consult the sales dealer regarding the appropriate measures to prevent the allowable concentration from being exceeded.
  • Page 6 A halide torch (or any other detector using a naked flame) shall not be used. Electronic leak detectors may be used to detect refrigerant leaks but, the sensitivity may not be adequate, or may need re-calibration. (Detection equipment shall be calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used.
  • Page 7 CAUTION Ventilate any enclosed areas when installing or testing the refrigeration system. Leaked refrigerant gas, on contact with fire or heat, can produce dangerously toxic gases. Confirm after installation that no refrigerant gas is leaking. If the gas comes in contact with a burning stove, gas water heater, electric room heater or other heat source, it can cause the generation of toxic gases and fires.
  • Page 8 (3) The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior to and during work, to ensure the technician is aware of potentially toxic or flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being used is suitable for use with all applicable refrigerants, i.e. non-sparking, adequately sealed or intrinsically safe.
  • Page 9 Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working on electrical components, the casing is not altered in such a way that the level of protection is affected. This shall include damage to cables, excessive number of connections, terminals not made to original specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
  • Page 10 CHARGING PROCEDURES CAUTION In addition to conventional charging procedures, the following requirements shall be followed. Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to minimize the amount of refrigerant contained in them.
  • Page 11 i) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even temporarily. j) When the cylinders have been filled correctly and the process completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off. k) Recovered refrigerant shall not be charged into another refrigerating system unless it has been cleaned and checked.
  • Page 12 The evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it shall be carried out safely. NOTICE The English text is the original instructions.
  • Page 23 L’autorisation du fournisseur d’énergie électrique est requise pour l’installation des unités extérieures Ces instructions suffisent à la plupart des sites U-8LZ2E8 connectées à un réseau de distribution 16 A. d’installation et des conditions de maintenance. En cas de problèmes spécifiques, adressez-vous à notre point Cet appareil est conforme avec EN/IEC 61000-3-12 de vente/SAV, ou à...
  • Page 24 Prévoyez une prise électrique destinée exclusivement à chaque unité. Un disjoncteur différentiel à courant résiduel doit être intégré au câblage fixe. Un disjoncteur doit être intégré au câblage fixe conformément aux réglementations sur le câblage. U-8LZ2E8 U-10LZ2E8 25 A 30 A Disjoncteur Prévoyez une prise électrique à...
  • Page 25 L’appareil doit être rangé de manière à éviter tout dommage mécanique. Lors de l’installation... Sélectionnez un emplacement d’installation suffisamment solide et résistant pour supporter ou soutenir l’unité, et d’accès facile pour la maintenance. Si une ventilation mécanique est nécessaire, les orifices d’aération ne doivent pas être obstrués.
  • Page 26 N’ajoutez, ni ne remplacez le réfrigérant par un autre type que celui spécifié. Cela pourrait endommager le produit, provoquer une explosion, des blessures, etc. Aérez immédiatement la pièce au cas où le gaz réfrigérant fuit pendant l’installation. Prenez soin de ne pas laisser le gaz réfrigérant entrer en contact avec une flamme sous peine de causer des incendies et d’émettre des gaz toxiques.
  • Page 27 Éloignez vos doigts et vos vêtements des pièces mobiles. Nettoyez le lieu une fois terminé, en pensant à vérifier que de la ferraille ou des morceaux de câblage n’ont pas été laissés à l’intérieur de l’unité. AVERTISSEMENT Ce produit ne doit en aucune circonstance être modifié ou démonté. Une unité modifiée ou démontée peut provoquer un incendie, une électrocution ou des blessures.
  • Page 28 L’entretien doit être effectué conformément aux recommandations du fabricant de l’équipement. Les opérations de maintenance et les réparations nécessitant l’assistance d’un personnel qualifié supplémentaire doivent être effectuées sous la supervision d’une personne compétente dans l’utilisation de réfrigérants inflammables. L’entretien doit être effectué conformément aux recommandations du fabricant. Avant tous travaux sur des systèmes contenant des réfrigérants inflammables, procédez aux contrôles de sécurité...
  • Page 29 Le tuyau ou les composants du réfrigérant doivent être installés dans une position évitant leur exposition à une substance susceptible d’entraîner la corrosion des composants contenant le réfrigérant, sauf si les composants sont fabriqués dans des matériaux résistants à la corrosion ou protégés contre cette dernière.
  • Page 30 RETRAIT ET ÉVACUATION PRÉCAUTION Si vous pénétrez dans le circuit de réfrigérant pour effectuer des réparations ou à une autre fin, appliquez les procédures conventionnelles. Toutefois, il est important de suivre les meilleures pratiques à cause du risque d’inflammabilité. Vous devez respecter la procédure suivante : Retirez le réfrigérant.
  • Page 31 Vérifiez l’absence de fuites dans le système une fois la recharge terminée, mais avant la mise en service. Un test de suivi doit être effectué avant de quitter le site pour confirmer l’absence de fuites. Une charge électrostatique peut s’accumuler et provoquer une situation dangereuse pendant la recharge ou la décharge du réfrigérant.
  • Page 32 Une étiquette doit être apposée sur l’équipement pour indiquer qu’il a été mis hors service et vidé du réfrigérant. L’étiquette doit être datée et signée. Vérifiez la présence d’étiquettes indiquant que l’équipement contient un réfrigérant inflammable. RÉCUPÉRATION PRÉCAUTION Pour éliminer le réfrigérant d’un système, que ce soit pour la mise en service ou hors service, il est recommandé...
  • Page 43 Se necesita el permiso del proveedor de electricidad en el producto o daños materiales. para instalar las unidades exteriores U-8LZ2E8 que se Si es necesario, pida ayuda conectan a una red de distribución de 16 A.
  • Page 44 Cada unidad debe utilizar en exclusiva una toma de corriente. El disyuntor de fuga a tierra debe incorporarse en el cableado fijo. El disyuntor debe incorporarse en el cableado fijo de acuerdo con las normativas de cableado. U-8LZ2E8 U-10LZ2E8 Disyuntor...
  • Page 45 Durante la instalación… Seleccione un lugar de instalación suficientemente rígido y resistente para soportar la unidad, y elija un lugar donde resulte sencillo realizar el mantenimiento. Si es necesaria la ventilación mecánica, no debe haber ninguna obstrucción en los orificios de ventilación. Los lugares no ventilados en los que se instale un aparato que utilice refrigerantes inflamables deben estar construidos de forma que, si se produce una fuga de refrigerante, el refrigerante no se estanque con el consiguiente peligro de incendio o explosión.
  • Page 46 Ventile la habitación inmediatamente si se producen fugas de gas refrigerante durante la instalación. Tenga cuidado para que el gas refrigerante no entre en contacto con llamas, pues esto generaría gases tóxicos e incendios. El recorrido de los tubos debe ser lo más corto posible. Aplique lubricante refrigerante a las superficies de los tubos abocardados y de unión que entrarán en contacto antes de conectarlas y, a continuación, apriete la tuerca con una llave dinamométrica para que la conexión no tenga fugas.
  • Page 47 Mantenga los dedos y la ropa lejos de las piezas móviles. Limpie el lugar cuando termine y recuerde comprobar que no queden pedazos de metal ni trozos de cableado dentro de la unidad. ADVERTENCIA Este producto no se puede modificar ni desmontar en ningún caso. La unidad modificada o desmontada podría provocar incendios, descargas eléctricas o lesiones.
  • Page 48 Las reparaciones solo pueden realizarse como recomiende el fabricante del equipo. El mantenimiento y las reparaciones que requieran la ayuda de personal cualificado se realizarán bajo la supervisión de la persona con competencia para utilizar refrigerantes inflamables. El mantenimiento y las reparaciones solo pueden realizarse como recomiende el fabricante.
  • Page 49 Los componentes y las tuberías de refrigerante deben instalarse de forma que sea poco probable que queden expuestos a sustancias que puedan corroer los componentes que contengan refrigerante, a menos que dichos componentes estén fabricados con materiales inherentemente resistentes a la corrosión o estén protegidos de forma adecuada contra la corrosión.
  • Page 50 RETIRADA Y EVACUACIÓN PRECAUCIÓN Cuando se trabaja en el circuito de refrigeración para realizar reparaciones (o con cualquier otro fin), deben utilizarse los procedimientos convencionales. Sin embargo, es importante seguir las prácticas recomendadas debido a la inflamabilidad. Debe seguirse este procedimiento: Retire el refrigerante.
  • Page 51 Antes de abandonar el lugar de instalación, debe llevarse a cabo una prueba de fugas de seguimiento. Puede acumularse carga electrostática, lo que supone un peligro al cargar o descargar el refrigerante. Para evitar incendios o explosiones, disipe la electricidad estática durante la transferencia mediante la conexión a tierra y la conexión equipotencial de los recipientes y el equipo antes de la carga/descarga.
  • Page 52 La etiqueta debe contener la fecha y la firma. Asegúrese de que el equipo contenga etiquetas que indiquen que contiene refrigerante inflamable. RECUPERACIÓN PRECAUCIÓN Al extraer el refrigerante de un sistema, ya sea para llevar a cabo tareas de mantenimiento o interrumpir el servicio, la práctica recomendada es extraer todos los refrigerantes de forma segura.
  • Page 63 Dieses Produkt ist für professionelle Verwendung oder zu einem Produkt- oder vorgesehen. Bei Installation der Außeneinheiten Sachschaden führen könnte. U-8LZ2E8 für den Anschluss an ein 16-A-Verteilernetz ist die Genehmigung des Energieversorgers einzuholen. Im Bedarfsfall Hilfe anfordern Dieses Gerät entspricht EN/IEC 61000-3-12, sofern die Diese Anweisungen sind für die meisten Installationsorte...
  • Page 64 Anschlusspunkten und im Extremfall einen Brand verursachen. Für jede Einheit muss eine separate Steckdose vorbereitet werden. Ein Fehlerstromschutzschalter (ELCB) muss in der Festverkabelung vorgesehen sein. Der Schutzschalter muss den Verkabelungsvorschriften gemäß in die Festverkabelung integriert werden. U-8LZ2E8 U-10LZ2E8 25 A 30 A Schutzschalter Für jede Einheit ist eine separate Steckdose vorzusehen, und den...
  • Page 65 Das Gerät ist so zu lagern, dass eine mechanische Beschädigung ausgeschlossen ist. Bei der Installation... Einen Installationsort wählen, der ausreichend fest und stabil ist, das Gewicht der Einheit zu tragen oder zu halten, und eine einfache Wartung erlaubt. In Fällen, die eine mechanische Lüftung erfordern, sind Lüftungsöffnungen von Hindernissen freizuhalten.
  • Page 66 Zum Nachfüllen bzw. Ersetzen kein anderes Kältemittel als den vorgeschriebenen Typ verwenden. Nichtbeachtung könnte einen Schaden am Produkt, Bersten und Verletzungen zur Folge haben. Den Raum sofort durchlüften, falls während der Installation Kältemittel lecken sollte. Unbedingt darauf achten, dass das Kältemittelgas nicht mit offenem Feuer in Kontakt kommt, da hierbei toxische Gase und Brände erzeugt werden.
  • Page 67 Finger und Kleidung von allen sich bewegenden Teilen fernhalten. Nach Abschluss der Arbeiten den Platz säubern und sicherstellen, dass keine Metallabfälle oder Kabelstücke in der gewarteten Einheit liegen bleiben. WARNUNG Dieses Produkt darf unter keinen Umständen abgeändert oder zerlegt werden. Ein Abändern oder Zerlegen der Einheit kann einen Brand, einen Stromschlag oder eine Verletzung verursachen.
  • Page 68 Die Wartung ist den Empfehlungen des Geräteherstellers gemäß durchzuführen. Wartungs- und Instandsetzungsarbeiten, die eine Unterstützung durch andere Fachkräfte erfordern, müssen unter Aufsicht eines Fachmanns für den Umgang mit brennbaren Kältemitteln erfolgen. Die Wartung ist ausnahmslos den Empfehlungen des Herstellers gemäß durchzuführen.
  • Page 69 Kühlrohre oder -bauteile sind in einer Lage installiert, in der die Wahrscheinlichkeit gering ist, dass sie irgendwelchen Stoffen ausgesetzt werden, die Kältemittel enthaltende Bauteile angreifen, sofern es sich nicht um Bauteile handelt, die aus korrosionsbeständigen Werkstoffen bestehen oder anderweitig ausreichend gegen Korrosion geschützt sind. (8) Instandsetzung und Wartung elektrischer Bauteile müssen anfängliche Sicherheitsüberprüfungen und eine Bauteilprüfung vorangehen.
  • Page 70 Die nachstehende Vorgehensweise ist einzuhalten: Kältemittel entfernen. Kreislauf mit Edelgas spülen. Evakuierung durchführen. Erneut mit Edelgas spülen. Kreislauf durch Schneiden oder Hartlöten öffnen. Die Kältemittelfüllung ist in die korrekten Rückgewinnungsflaschen zurückzugewinnen. Das System ist mit sauerstofffreiem Stickstoff (OFN) zu „spülen“ um die Einheit sicher zu machen.
  • Page 71 AUSSERBETRIEBSETZUNG VORSICHT Zur Durchführung dieser Prozedur ist es wichtig, dass die Fachkraft sich mit dem Gerät und allen seinen Einzelheiten vertraut gemacht hat. Die empfohlene bewährte Verfahrenspraxis ist eine sichere Rückgewinnung der kompletten Kältemittelmenge. Vor Inangriffnahme der Arbeiten muss eine Öl- und Kältemittelprobe entnommen werden, falls vor der Wiederverwendung des rückgewonnenen Kältemittels eine Analyse erforderlich ist.
  • Page 72 RÜCKGEWINNUNG VORSICHT Bei der Entnahme des Kältemittels aus einer Anlage, entweder für Wartungszwecke oder zur Stilllegung, ist die empfohlene bewährte Verfahrenspraxis eine sichere und vollständige Rückgewinnung der kompletten Kältemittelmenge. Beim Umfüllen von Kältemittel in Flaschen ist sicherzustellen, dass nur geeignete Kältemittel-Rückgewinnungsflaschen verwendet werden.
  • Page 83 Questo prodotto è destinato all’uso professionale. o danni al prodotto o ad altre cose. Quando si installano le unità esterne U-8LZ2E8 collegate a una rete di distribuzione a 16 A, è richiesta Se necessario chiedere aiuto l’autorizzazione del fornitore di energia elettrica.
  • Page 84 Predisporre una presa elettrica da usare esclusivamente per ciascuna unità. Nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore differenziale contro le perdite a terra (ELCB). In ottemperanza alle normative sulle installazioni elettriche, nel cablaggio fisso deve essere incorporato un interruttore differenziale. U-8LZ2E8 U-10LZ2E8 Interruttore 25 A...
  • Page 85 Per l’installazione... Scegliere un luogo di installazione che sia rigido e abbastanza robusto da sostenere o reggere l’unità e scegliere una posizione che consenta una facile manutenzione. Qualora sia richiesta la ventilazione meccanica, le aperture di ventilazione devono essere mantenute libere da ostruzioni. Se l’apparecchio è...
  • Page 86 Se durante l’installazione si verificano predite di gas refrigerante, ventilare immediatamente il locale. Fare attenzione a non consentire il contatto del gas refrigerante con una fiamma, in quanto ciò causa la generazione di gas tossici e incendi. Tenere tutte le tubazioni il più corte possibile. Applicare del lubrificante refrigerante sulle superfici di contatto delle svasature e dei tubi di raccordo prima di collegarli, quindi serrare il dado con una chiave dinamometrica per assicurare che il collegamento non presenti perdite.
  • Page 87 Tenere le dita e gli indumenti lontano dalle parti in movimento. Pulire tutto dopo aver terminato il lavoro, controllando di non aver lasciato trucioli metallici o pezzi di cavo all’interno dell’unità. AVVERTENZA Questo prodotto non deve essere modificato o smontato in nessun caso. L’unità modificata o smontata può...
  • Page 88 La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente secondo le raccomandazioni del produttore dell’apparecchio. Gli interventi di manutenzione e riparazione che richiedono l’assistenza di altro personale specializzato devono essere eseguiti sotto la supervisione di una persona competente nell’utilizzo di refrigeranti infiammabili. La manutenzione deve essere eseguita esclusivamente secondo le raccomandazioni del produttore.
  • Page 89 Il tubo del refrigerante o i componenti devono essere installati in una posizione in cui è improbabile che possano essere esposti a sostanze che potrebbero corrodere i componenti contenenti refrigerante, a meno che i componenti non siano stati fabbricati con materiali intrinsecamente resistenti alla corrosione o siano adeguatamente protetti dalla corrosione.
  • Page 90 Attenersi alla seguente procedura: Rimuovere il refrigerante. Spurgare il circuito con gas inerte. Evacuare. Spurgare nuovamente con gas inerte. Aprire il circuito mediante taglio o brasatura. La carica di refrigerante deve essere recuperata in bombole di recupero corrette. Eseguire il “lavaggio” del sistema con azoto privo di ossigeno (OFN) per rendere sicura l’unità.
  • Page 91 MESSA FUORI SERVIZIO ATTENZIONE Prima di effettuare questa procedura, è essenziale che il tecnico abbia acquisito piena familiarità con l’apparecchiatura e tutti i suoi dettagli. Si raccomanda di adottare una buona prassi per recuperare in modo sicuro tutti i refrigeranti. Prima di effettuare l’operazione, prelevare un campione di olio e refrigerante nel caso sia necessaria un’analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato.
  • Page 92 RECUPERO ATTENZIONE Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, sia per la manutenzione che per la messa fuori servizio, si consiglia di rimuovere tutti i refrigeranti in modo sicuro. Quando si trasferisce refrigerante in bombole, assicurarsi di utilizzare solo bombole di recupero del refrigerante appropriate.
  • Page 103 Er is toestemming van de stroomleverancier vereist andere eigendommen. bij installatie van de U-8LZ2E8 buitenunits die zijn Vraag om hulp indien nodig aangesloten op een 16 A netstroomsysteem. Deze handleiding is het enige wat u nodig heeft voor de Deze apparatuur voldoet aan de eisen van meeste installatieplekken en onderhoudssituaties.
  • Page 104 Zorg ervoor dat elke unit een apart, eigen stopcontact heeft. In de vaste bedrading moeten aardlekschakelaars zijn opgenomen. Er moeten stroomonderbrekers worden opgenomen in de vaste bedrading in overeenstemming met de geldende regelingen voor elektrische bedrading. U-8LZ2E8 U-10LZ2E8 25 A 30 A Stroomonderbreker Zorg voor een apart stopcontact voor elke individuele unit;...
  • Page 105 Bij het installeren... Kies een installatieplek die stevig genoeg is voor de unit en kies een plek die goed bereikbaar is voor onderhoud. In gevallen waarin mechanische ventilatie vereist is, moeten de ventilatie-openingen vrij van blokkeringen gehouden worden. Een ongeventileerde plek waar een toestel dat gebruik maakt van ontvlambare koudemiddelen wordt geïnstalleerd, moet zo zijn geconstrueerd dat het koudemiddel in geval van een lekkage niet kan blijven staan zodat er brandgevaar en ontploffingsgevaar ontstaat.
  • Page 106 Ventileer de ruimte onmiddellijk in het geval van een lekkage van koudemiddelgas tijdens de installatie. Wees voorzichtig dat het koudemiddelgas niet in aanraking kan komen met vuur, want dit zal giftige gassen genereren en leiden tot brand. Houd alle leidingen zo kort mogelijk. Gebruik smeermiddel voor koelleidingen op de op elkaar aansluitende oppervlakken van de opgetrompte en aansluitende leidingen van de trompverbinding voor u ze met elkaar verbindt en draai de moer aan met een torsiesleutel voor een lekkagevrije verbinding.
  • Page 107 Maak de werkplek schoon wanneer u klaar bent en vergeet niet te controleren of er geen stukjes metaal of bedrading zijn achtergebleven in de unit. WAARSCHUWING Dit product mag in geen geval worden gewijzigd of gedemonteerd. Een gewijzigde of gedemonteerde unit kan leiden tot brand, elektrische schokken, of letsel. Gebruikers mogen niet zelf het binnenwerk van de binnen- en buitenunits schoonmaken.
  • Page 108 Servicewerkzaamheden mogen alleen worden uitgevoerd op de wijze die wordt aanbevolen door de fabrikant. Voor er begonnen wordt met werkzaamheden aan systemen met ontvlambare koudemiddelen, moeten er veiligheidscontroles worden uitgevoerd om ervoor te zorgen dat het risico van ontsteking geminimaliseerd wordt. Voor reparaties aan het koelsysteem moeten (2) t/m (6) worden voltooid voor er begonnen wordt met werkzaamheden aan het systeem.
  • Page 109 Koelleidingen of componenten moeten zo worden geïnstalleerd dat ze niet gemakkelijk kunnen worden blootgesteld aan stoffen die componenten met koudemiddel zouden kunnen corroderen, behalve wanneer die componenten zijn gemaakt van materialen die inherent bestand zijn tegen corrosie, of die voldoende zijn beschermd tegen dergelijke corrosie. (8) Reparatie en onderhoud van elektrische componenten moet mede bestaan uit procedures voor het van tevoren controleren van de veiligheid en inspecteren van de componenten.
  • Page 110 Het is echter belangrijk dat de beste praktijken worden gevolgd, aangezien er rekening mee moet worden gehouden dat er met ontvlambare stoffen wordt gewerkt. De volgende procedure moet worden gevolgd: Verwijder het koudemiddel. Spoel het circuit door met inert gas. Verwijderen.
  • Page 111 ONTMANTELING LET OP Voordat deze procedure wordt uitgevoerd, is het essentieel dat de technicus volledig bekend is met de apparatuur en al zijn details. Het is het beste om alle koudemiddelen veilig op te vangen en te verzamelen. Voor deze taak wordt uitgevoerd, moet er een olie- en koudemiddel-monster worden genomen voor het geval er een analyse vereist is voor het opgevangen koudemiddel wordt hergebruikt.
  • Page 112 KOUDEMIDDEL OPVANGEN EN VERZAMELEN LET OP Wanneer koudemiddel wordt verwijderd uit een systeem, voor service of voor ontmanteling, moet al het koudemiddel veilig verwijderd worden. Zorg er bij het overbrengen van koudemiddel naar cilinders voor dat er alleen cilinders worden gebruikt die geschikt zijn voor het opvangen van het koudemiddel in kwestie.
  • Page 123 U-8LZ2E8 que são contacto com o nosso ponto de vendas/assistência ou com ligadas a uma rede de distribuição de 16 A.
  • Page 124 Providencie uma tomada eléctrica para ser utilizada exclusivamente para cada unidade. O ELCB deve ser incorporado na instalação eléctrica fixa. O disjuntor de circuito deve ser incorporado na instalação eléctrica fixa de acordo com os regulamentos de instalações eléctricas. U-8LZ2E8 U-10LZ2E8 Disjuntor de 25 A...
  • Page 125 O aparelho deve ser armazenado de forma a prevenir a ocorrência de danos mecânicos. Ao instalar... Seleccione um local de instalação que seja rígido e suficientemente forte para suportar ou sustentar a unidade, e que permita uma fácil manutenção. No casos em que se necessite ventilação mecânica, as aberturas de ventilação devem ser mantidas sem obstruções.
  • Page 126 Ventile bem a sala imediatamente no caso de uma fuga do gás refrigerante durante a instalação. Tome cuidado para não permitir o contacto do gás refrigerante com uma chama, pois isso causaria a geração de gases tóxicos e incêndio. Mantenha toda a tubagem o mais curta possível. Aplique o lubrificante do refrigerante nas superfícies acasaladas dos tubos afunilados e tubos de união antes de ligá-los e, em seguida, aperte a porca com uma chave dinamométrica para obter uma ligação sem fugas.
  • Page 127 Mantenha os seus dedos e a sua roupa afastados das peças em movimento. Após o serviço, limpe o local e verifique se não foram deixados resíduos metálicos ou restos de fios eléctricos dentro da unidade em que trabalhou. AVISO Este produto não deve ser modificado ou desmontado em nenhuma hipótese. Uma unidade desmontada ou modificada pode causar incêndio, choque eléctrico ou ferimento.
  • Page 128 O serviço deve ser efectuado apenas conforme recomendado pelo fabricante do equipamento. A manutenção e reparação que exigem a assistência de outro pessoal qualificado devem ser efectuadas sob a supervisão da pessoa autorizada para a utilização de refrigerantes inflamáveis. O serviço deve ser efectuado apenas conforme recomendado pelo fabricante. Antes de iniciar o trabalho em sistemas contendo refrigerantes inflamáveis, são necessárias verificações de segurança para garantir que o risco de ignição seja minimizado.
  • Page 129 A tubagem ou componentes de refrigeração devem estar instalados em uma posição em que dificilmente fiquem expostos a qualquer substância que possa corroer os componentes contendo refrigerantes, a menos que os componentes sejam construídos com materiais que são inerentemente resistentes à corrosão ou sejam protegidos contra a corrosão.
  • Page 130 No entanto, é importante que a melhor prática seja seguida, pois a inflamabilidade é um ponto a ser considerado. O seguinte procedimento deve ser seguido: Retire o refrigerante. Purgue o circuito com gás inerte. Evacue. Purgue novamente com gás inerte. Abra o circuito através de corte ou soldadura forte.
  • Page 131 A carga electrostática pode acumular-se e criar uma situação perigosa ao carregar ou descarregar o refrigerante. Para evitar fogo ou explosão, dissipe a electricidade estática durante a transferência aterrando e ligando os recipientes e o equipamento antes da carga/ descarga. COLOCAÇÃO FORA DE FUNCIONAMENTO CUIDADO Antes de realizar este procedimento, é...
  • Page 132 O rótulo deve ser datado e assinado. Certifique-se de que há rótulos no equipamento indicando que o equipamento contém refrigerante inflamável. RECUPERAÇÃO CUIDADO Ao remover o refrigerante de um sistema, seja para reparação ou colocação fora de serviço, as normas de boas práticas de remoção são recomendadas para a remoção do refrigerante com segurança.
  • Page 151 ’...
  • Page 164 U-8LZ2E8...
  • Page 183 UYARI Ü UYARI ÖZEL ÖNLEMLER...
  • Page 184 UYARI...
  • Page 185 UYARI UYARI...
  • Page 186 UYARI...
  • Page 187 UYARI...
  • Page 189 Ü...
  • Page 203 – NOT –...
  • Page 204 ACXF60-41461 Printed in Malaysia DC1120-10522...

This manual is also suitable for:

U-10lz2e8