Page 1
Wskazówki dotyczące obsługi i bezpieczeństwa SHIATSU NYAKMASSZÍROZÓ PÁRNA SHIATSU MASÁŽNÍ POLŠTÁŘEK ŠÍJE Kezelési és biztonsági utalások Pokyny pro obsluhu a bezpečnostní pokyny ŠIJOVÝ MASÁŽNY SHIATSU-NACKENMASSAGEKISSEN VANKÚŠ SHIATSU Bedienungs- und Sicherheitshinweise Pokyny pre obsluhu a bezpečnostné pokyny IAN 270063 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_cover_PL_HU_CZ_SK.indd 2 24.08.15 08:48...
Page 2
Before reading, unfold the page containing the illustrations and familiarise yourself with all functions of the device. Przed przeczytaniem proszę rozłożyć stronę z ilustracjami, a następnie proszę zapoznać się z wszystkimi funkcjami urządzenia. Olvasás előtt kattintson az ábrát tartalmazó oldalra és végezetül ismerje meg a készülék mindegyik funkcióját.
Table of contents List of pictograms used ......................Page 6 Introduction Intended use ............................Page 6 Description of parts ..........................Page 6 Scope of delivery ..........................Page 7 Technical Data ............................Page 7 Important safety instructions ..................Page 7 Start-up .............................Page 10 Troubleshooting ........................Page 11 Cleaning and Care ........................Page 11 Storage .............................Page 11...
Introduction List of pictograms used: Please read the operating instructions! Safety class II Do not use the massage cushion in Observe caution and safety notes! damp conditions. Keep children away from the massage V∼ Volt (AC) cushion! Hertz (mains frequency) Do not stick needles into the device! Risk of burns! Fire hazard!
Introduction / Important safety instructions Technical Data - Button with LED for massage with outward rotation Heat button (lighting and heating function) Mains input: 100–240 V ∼, 50 / 60 Hz, Plug-in mains adapter max. 0.5 A Mains output: 12 V 1.2 A Duration of use: max.
Page 8
Important safety instructions Cleaning and user maintenance Do not use the massage should not be performed by chil- cushion in damp condi- dren without supervision. tions (e.g. when bathing or showering). DANGER OF ELECTRIC SHOCK! Ensure Do not insert needles or that the massage cushion, oper- pointed objects into the massage ating device, mains adapter and...
Page 9
Important safety instructions ion during use (cushions, covers This device may be used by chil- etc.). Never use the massage dren age 8 years and up, as well cushion near petrol or other as by persons with reduced phys- readily flammable substances. ical, sensory or mental capacities, Ask your doctor and, if or lacking experience and / or...
Important safety instructions / Start-up - if you suffer from a serious illness Note: The massage cushion has two functions or have had an operation on for a targeted massage treatment, finger pres- sure massage and heat. The thermal function the upper part of your body, can also be used without the shiatsu massage.
Troubleshooting / Cleaning and Care / Storage / Disposal Troubleshooting Storage RISK OF DAMAGE TO THE Problem Cause PRODUCT OR PROPERTY! Let Rectification the massage cushion cool before putting it away. Otherwise material damage Massage heads rotate slower could occur. RISK OF DAMAGE TO THE Too much pressure on massage heads PRODUCT OR PROPERTY! To...
Many of these complaints can be resolved by telephone or email. Please contact our Service Hotline in the first instance, before you return the massage cushion to the manufacturer. IAN 270063 12 GB 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_content_PL_HU_CZ_SK.indd 12 24.08.15 08:49...
Page 13
Spis zawartości Legenda zastosowanych piktogramów ............Strona 14 Instrukcja Użycie zgodne z przeznaczeniem ....................Strona 14 Opis części ............................Strona 15 Zawartość ............................Strona 15 Dane techniczne ..........................Strona 15 Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ......... Strona 15 Uruchomienie ..........................Strona 19 Rozwiązywanie problemόw ..................
Instrukcja Legenda zastosowanych piktogramów: Przeczytać instrukcję obsługi! Klasa ochrony II Przestrzegać wskazówek ostrzegaw- Nie używać poduszki do masażu w czych i bezpieczeństwa! wilgotnych pomieszczeniach. Dopilnować, aby dzieci nie miały do- V∼ Wolt (napięcie przemienne) stępu do poduszki do masażu! Herc (częstotliwość) Nie wbijać...
Instrukcja / Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa przeznaczeniem. Poduszka do masażu nie jest 1 poduszka do masażu z panelem obsługi przeznaczona do użytku komercyjnego. 1 zasilacz 1 instrukcja obsługi Opis części Dane techniczne Głowice masujące Poduszka do masażu Zasilanie wejściowe: 100–240 V ∼, 50/60 Hz, Panel obsługi maks.
Page 16
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa nie należy pozostawiać bez wody. Należy natychmiast wy- nadzoru dzieci z materiałem jąć wtyczkę z gniazdka. Istnieje opakowaniowym. Niebezpie- niebezpieczeństwo porażenia czeństwo uduszenia. prądem elektrycznym. Niniejsze urządzenie może być Nie należy używać używane przez dzieci od lat przewodu sieciowego 8 oraz przez osoby z obniżo- w sposób niezgodny z jego...
Page 17
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa ZAGROŻENIE POŻA- niebezpieczeństwo porażenia ROWE! Poduszki do prądem elektrycznym. Jak należy używać poduszki do masażu nie należy nakrywać masażu: (poduszką, kocem itp.) w trakcie - wyłącznie z dołączonym użytkowania. Nie używać po- zasilaczem i przy zasilaniu duszki do masażu w pobliżu podanym na zasilaczu.
Page 18
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa (np. chorych na cukrzycę), osόb ZAGROŻENIE POPA- z chorobowymi zmianami skór- RZENIEM! W trakcie nymi lub z bliznami w miejscu pracy poduszka do masażu ma zastosowania urządzenia) oraz gorącą powierzchnię. Osoby zwierząt. Nie należy stosować niewrażliwe na gorąco powinny poduszki do masażu w okresie zachować...
Istotne wskazówki dotyczące bezpieczeństwa / Uruchomienie Naprawy mogą być dokony- taśmy z zapięciem na rzepy na odwrotnej wane jedynie przez wykwalifiko- stronie. Usiąść na krześle i sprawdzić, czy poduszka wany personel lub w zakładzie do masażu znajduje się na żądanej pozycji. autoryzowanym przez producenta.
Rozwiązywanie ... / Czyszczenie i ... / Przechowywanie ... / Utylizacja Rozwiązywanie problemόw wnętrza poduszki do masażu ani osprzętu nie przedostała się jakakolwiek ciecz. Problem Małe plamy można usunąć za pomocą ście- Przyczyna reczki lub wilgotnej gąbki i ewentualnie nie- Rozwiązanie wielkiej ilości płynnego środka piorącego.
Na wady materiałowe i produkcyjne poduszki do o skontaktowanie się z nami za pośrednictwem masażu udzielamy 3 lat gwarancji liczonej od daty stworzonej dla Państwa telefonicznej linii serwiso- zakupu. wej. IAN 270063 Gwarancja nie obejmuje: · Szkód, które wynikają z niewłaściwej obsługi. · Części zużywalnych.
Bevezető Az alkalmazott piktogramok jelmagyarázata: Olvassa el a kezelési utasítást! Védelmi osztály II Vegye figyelembe a figyelmeztető és Ne használja a masszírozópárnát a biztonsági tudnivalókat! vizes helyiségekben. Tartsa távol a gyerekeket a V∼ Volt (váltófeszültség) masszírozópárnától! Hertz (hálózati frekvencia) Tűket ne szúrjon bele! Égési sérülések veszélye! Tűzveszély! Forró...
Bevezető / Fontos biztonsági tudnivalók Műszaki adatok Fűtő gomb (fény és melegítő funkció) Hálózati dugó- rész Tápegység bemenet: 100–240 V ∼, 50/60 Hz, max. 0,5 A A csomagolás tartalma Tápegység kimenet: 12 V 1,2 A Üzemidő: max. 15 perc (automatikus Közvetlenül a kicsomagolás mindig ellenőrizze a kikapcsolás) csomagolás tartalmának teljességét, valamint a...
Page 26
Fontos biztonsági tudnivalók lehetséges veszélyek megértése megsérül vagy átvágják a háló- után használhatják. A gyermekek zati csatlakozókábelt, úgy ne nem játszhatnak a készülékkel. érintse meg azt, és azonnal húzza A tisztítást és az ápolást gyerme- ki a csatlakozót a csatlakozóal- kek felügyelet nélkül nem végez- jzatból.
Page 27
Fontos biztonsági tudnivalók masszírozópárnát nem rendelte- alkalmazza a masszírozópárnát tésszerűen használták. Meghi- magatehetetlen, jó hőálló képes- básodás vagy üzemzavar ségű személyeken (pl. cukorbe- esetén azonnal kapcsolja ki. tegek, betegségből eredő Ebben az esetben egy újabb bőrelváltozásban szenvedő használat előtt juttassa azt visz- személyek vagy sebhelyes bőr sza a kereskedőhöz.
Fontos biztonsági tudnivalók / Üzembe helyezés ÉGÉSI SÉRÜLÉS VE- javítások következtében a SZÉLYE! A masszírozó- felhasználó számára jelentős párna felülete üzemelés közben veszélyek állnak fenn. felforrósodik. Azok a személyek, akiknek jó a hőálló képessége, Üzembe helyezés a masszírozópárna használata A masszírozópárnán található cip- során legyenek óvatosak.
Fontos biztonsági tudnivalók / Problémamegoldás / Tisztítás és ápolás / Tárolás Tisztítás és ápolás Irányítsa a masszírozópárnát a kezelő- résszel ÁRA- Kapcsolja be a készüléket a BE-/KI-gomb megnyomásával. A zöld üzemellenőrző-LED MÜTÉS ÁLTALI ÉLETVESZÉLY! A világít. masszírozópárna tisztítása előtt min- Nyomja meg a - gombot , a kifelé...
Ön számára létrehozott szervize hotline-hoz, mi- előtt a masszírozópárna kapcsán a gyártónál rek- Az anyagi és gyártási hibákra a vásárlás dátumá- lamációt nyújtana be. tól számított 3 éves garanciát biztosítunk. IAN 270063 A garancia nem vonatkozik: · Olyan károsodásokra, amelyeket szakszerűtlen Megfelelőségi nyilatkozat használat okozott.
Page 31
Seznam obsahu Vysvětlení použitých piktogramů ................Strana 32 Úvod Použití ke stanovenému účelu......................Strana 32 Popis dílů ............................Strana 32 Obsah dodávky ..........................Strana 33 Technické údaje ..........................Strana 33 Důležitá bezpečnostní upozornění ................. Strana 33 Uvedení do provozu ......................Strana 36 Řešení...
Úvod Vysvětlení použitých piktogramů: Přečtěte si návod k obsluze! Ochranná třída II Dbejte na výstrahy a řiďte se Nepoužívejte masážní polštář ve bezpečnostními pokyny! vlhkých místnostech. V∼ Uchovávejte masážní polštář mimo Volt (střídavé napětí) dosah dětí! Hertz (kmitočet) Nevpichujte jehly! Nebezpečí popálení! Nebezpečí...
Úvod / Důležitá bezpečnostní upozornění Obsah dodávky Výstup síťového adaptéru: 12 V 1,2 A Doba provozu: maximálně 15 minut Ihned po vybalení zkontrolujte úplnost obsahu (automatické vypínání) dodávky a stav výrobku. Rozměry: cca 32 x 18 x 12 cm Váha: cca 1,16 kg 1 masážní...
Page 34
Důležitá bezpečnostní upozornění Nepoužívejte masážní NEBEZPEČÍ polštář ve vlhkých míst- ZÁSAHU ELEKTRICKÝM nostech. (např. při koupání nebo PROUDEM! Zajistěte, aby se sprchování). masážní polštář, ovládací díl a zástrčkový síťový adaptér nedo- zapichujte do masážního staly do kontaktu s vodou, párou polštáře žádné...
Page 35
Důležitá bezpečnostní upozornění použitím odevzdejte obchodní- masážní polštář v těhotenství, kovi. Hrozí nebezpečí úrazu během užívání léků proti boles- elektrickým proudem a poranění. tem nebo při používání alko- NEBEZPEČÍ PO- holu. Hrozí nebezpečí poranění. ŽÁRU! Masážní polštář Tento přístroj mohou používat za provozu nepřikrývejte (např.
Důležitá bezpečnostní upozornění / Uvedení do provozu těla. Hrozí nebezpečí poranění. mžitě přerušte, je-li bolestivá nebo nepříjemná. V případě pochyb se před pou- Upozornění: Masážní polštář má dvě funkce pro cílenou masážní aplikaci, masáž tla- žitím poraďte s lékařem, přede- kem prstů a teplo. Funkci zahřívání je možné vším: používat i bez masáže.
Řešení problémů / Čistění a ošetřování / Skladování / Odstranění do odpadu Řešení problémů Skladování NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD! Problém Příčina Před uskladněním nechte masážní Odstranění polštář vychladnout. V opačném případě hrozí nebezpečí poškození věcí. NEBEZPEČÍ VĚCNÝCH ŠKOD! Masážní hlavy rotují pomaleji Příliš...
Tyto poruchy lze jednoduše odstranit telefo- nicky nebo prostřednictvím e-mailu. Prosíme, než budete masážní polštář reklamovat u výrobce, ob- raťte se na servisní linku, kterou jsme pro vás zaří- dili. IAN 270063 38 CZ 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_content_PL_HU_CZ_SK.indd 38 24.08.15 08:49...
Page 39
Zoznam obsahu Legenda použitých piktogramov ................Strana 40 Úvod Používanie v súlade s určeným účelom ..................Strana 40 Popis častí ............................Strana 40 Rozsah dodávky ..........................Strana 41 Technické údaje ..........................Strana 41 Dôležité bezpečnostné upozornenia ..............Strana 41 Uvedenie do prevádzky ....................
Úvod Legenda použitých piktogramov: Prečítajte si návod na obsluhu! Trieda ochrany II Rešpektujte výstražné a bezpečnostné Nepoužívajte masážny vankúš vo upozornenia! vlhkých miestnostiach. Deti udržiavajte vzdialené od V∼ Volt (striedavé napätie) masážneho vankúša! Hertz (frekvencia) Nevpichujte ihly! Nebezpečenstvo popálenia! Nebezpečenstvo požiaru! Varovanie pred horúcimi povrchmi.
Úvod / Dôležité bezpečnostné upozornenia Technické údaje - Tlačidlo s LED pre masáž s otočením dovnútra - Tlačidlo s LED pre masáž s otočením Vstup pre sieťový diel: 100–240 V ∼, 50/60 Hz, smerom von max. 0,5 A Tlačidlo Heat (svetelná a vyhrievacia funkcia) Výstup pre sieťový...
Page 42
Dôležité bezpečnostné upozornenia sú pod dozorom, alebo ak boli sieťového prívodu s vysokými poučené ohľadom bezpečného teplotami, olejom a ostrými hra- používania prístroja, a ak poro- nami. Ak je sieťový prívod po- zumeli nebezpečenstvám spoje- škodený alebo preťatý, ným s jeho používaním. Deti sa s nedotýkajte sa ho, ale ihneď...
Page 43
Dôležité bezpečnostné upozornenia známky opotrebovania a / alebo diostimulátor. V opačnom poškodenia. Neuvádzajte ho do prípade hrozí nebezpečenstvo prevádzky, ak zistíte opotrebo- ohrozenia života. POZOR! NEBEZPE- vanie a poškodenie, alebo ak ČENSTVO PORANE- bol masážny vankúš používaný NIA! Tento masážny vankúš ne- neodborne, a v prípade chýb alebo prevádzkových porúch ho používajte u bezvládnych osôb,...
Dôležité bezpečnostné upozornenia / Uvedenie do prevádzky popálenia kože. Nepoužívajte Opravy smú vykonávať iba od- masážny vankúš vo vozidle. borníci alebo servis autorizo- NEBEZPEČENSTVO vaný výrobcom. V prípade POPÁLENIA! Ma- neodborných opráv môžu pre sážny vankúš má počas pre- používateľa vzniknúť výrazné vádzky horúci povrch.
Uvedenie do ... / Odstránenie problémov / Čistenie a údržba / Skladovanie Čistenie a údržba zástrčkový sieťový diel do zásuvky. Dbajte na to, aby ostala dobre prístupná. NEBEZPE- Masážny vankúš ovládajte pomocou ovlá- dacej jednotky ČENSTVO OHROZENIA ŽI- Zapnite prístroj tak, že stlačíte tlačidlo VOTA V DÔSLEDKU ZÁSAHU ZA- / VYPNÚŤ...
Skôr, ako budete masážny vankúš rekla- movať u výrobcu, obráťte sa prosím na servisnú linku (hotline). Záruka / Servis IAN 270063 Na materiálne a výrobné chyby masážneho van- kúša poskytujeme záruku 3 roky od dátumu kúpy. Konformitné vyhlásenie Záruka sa nevzťahuje: ·...
Einleitung Legende der verwendeten Piktogramme: Bedienungsanleitung lesen! Schutzklasse II Warn- und Sicherheitshinweise Benutzen Sie das Massagekissen beachten! nicht in Feuchträumen. V∼ Volt (Wechselspannung) Kinder vom Massagekissen fernhalten! Hertz (Frequenz) Keine Nadeln hineinstechen! Verbrennungsgefahr! Brandgefahr! Warnung vor heißen Oberflächen. Vorsicht vor elektrischem Schlag! Verpackung und Massagekissen um- Lebensgefahr! weltgerecht entsorgen!
Einleitung / Wichtige Sicherheitshinweise Technische Daten EIN- /AUS-Taste mit LED - Taste mit LED für Massage mit Drehung nach innen Netzteileingang: 100–240 V ∼, 50/60 Hz, - Taste mit LED für Massage mit Drehung max. 0,5 A nach außen Netzteilausgang: 12 V 1,2 A Heat-Taste (Licht- und Wärmefunktion)
Page 50
Wichtige Sicherheitshinweise beaufsichtigt oder bezüglich des si- Massagekissen und Netzan- cheren Gebrauchs des Gerätes schlussleitung fern von Hitze, Öl unterwiesen wurden und die da- und scharfen Kanten. Wird die raus resultierenden Gefahren Netzanschlussleitung beschädigt verstehen. Kinder dürfen nicht oder durchtrennt, berühren Sie die mit dem Gerät spielen.
Page 51
Wichtige Sicherheitshinweise dessen Leitung vor jeder Anwen- Verwenden dung sorgfältig, ob es Anzei- Sie das Massagekissen nicht für chen von Abnutzung und / oder Massagen im Herzbereich, Beschädigung aufweist. Nehmen wenn Sie einen Herzschrittma- Sie es nicht in Betrieb, wenn Sie cher tragen.
Wichtige Sicherheitshinweise / Inbetriebnahme verstehen. Kinder dürfen nicht - wenn Sie einen Herzschrittma- mit dem Gerät spielen. Reinigung cher, Implantate oder andere und Benutzerwartung dürfen Hilfsmittel tragen, nicht von Kindern ohne Beauf- - bei Thrombosen, sichtigung durchgeführt werden. - bei Schmerzen ungeklärter Achten Sie darauf, dass Ursache.
Inbetriebnahme / Problembehebung / Reinigung und Pflege sofort ab, wenn sie schmerzhaft oder unange- Drücken Sie die EIN- / AUS-Taste , um das nehm ist. Gerät auszuschalten. Die grüne Betriebskont- Hinweis: Das Massagekissen hat zwei Funkti- roll-LED erlischt. Ziehen Sie anschließend das onen für eine gezielte Massagebehandlung, Steckernetzteil aus der Steckdose.
Reinigung und Pflege / Lagerung / Entsorgung / Garantie / Service Flüssigkeit in das Massagekissen oder das Zu- Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten behör eindringen. Massagekissens erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde Kleinere Flecken können mit einem Tuch oder oder Stadtverwaltung. feuchten Schwamm und eventuell etwas flüssi- gem Feinwaschmittel entfernt werden.
E-Mail behoben werden. Bitte wenden Sie sich an die für Sie eingerichtete Ser- vice-Hotline, bevor Sie das Massagekissen beim Hersteller reklamieren. IAN 270063 Konformitätserklärung Das Massagekissen erfüllt die Anforderungen der geltenden europäischen und nationalen Richtlinien. Dies wird durch CE-Kennzeichnung bestätigt.
Page 57
MGG Elektro GmbH-Service c/o Dachser GmbH & Co.KG Thomas-Dachser-Straße 1 D-89129 Langenau Last Information Update · Stan informacji Információk állása · Stav informací · Stav informácií · Stand der Informationen: 08 / 2015 Ident.-No.: 757.181-082015-PL/HU/CZ/SK IAN 270063 270063_silv_Shiatsu-Nackenmassagekissen_cover_PL_HU_CZ_SK.indd 1 24.08.15 08:48...