ENGLISH (Original instructions) SPECIFICATIONS Model M5801 Blade diameter 185 mm Max. cutting depth at 90° 66 mm at 45° 44 mm No load speed (min 4,900 Overall length 284 mm Net weight 3.7 kg Safety class • Due to our continuing program of research and development, the specifications herein are subject to change with- out notice.
10. Use of power supply via a RCD with a rated 24. Use the power tool, accessories and tool bits residual current of 30 mA or less is always etc. in accordance with these instructions, tak- recommended. ing into account the working conditions and Personal safety the work to be performed.
Page 6
Never use damaged or incorrect blade wash- ers or bolt. The blade washers and bolt were specially designed for your saw, for optimum performance and safety of operation. Kickback causes and related warnings — kickback is a sudden reaction to a pinched, bound or misaligned saw blade, causing an uncontrolled saw to lift up and out of the workpiece toward the operator;...
20. Lower guard may be retracted manually only 27. Before setting the tool down after completing for special cuts such as “plunge cuts” and a cut, be sure that the lower guard has closed “compound cuts”. Raise lower guard by and the blade has come to a complete stop.
For cleaner, safer cuts, set cut depth so that no more • Use only the Makita wrench to install or remove than one blade tooth projects below workpiece. Using the blade. proper cut depth helps to reduce potential for danger- ous KICKBACKS which can cause personal injury.
► Fig.13: 1. Screwdriver 2. Brush holder cap figure to keep it from being lost. To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized Service Centers, always OPERATION using Makita replacement parts. CAUTION: •...
Page 10
中文简体 (原本) 规格 M5801 型号 185 mm 锯片直径 90°时 66 mm 最大切割深度 45°时 44 mm 4,900 空载速度(/min) 284 mm 总长度 3.7 kg 净重 安全等级 由于研发计划将持续进行,生产者保留变更规格不另行通知之权利。 • 规格可能因销往国家之不同而异。 • 重量符合EPTA-Procedure 01/2003 • 符号 保存所有警告和说明书以备 以下显示本工具使用的符号。在使用工具之 查阅。 前请务必理解其含义。 在所有下列的警告中术语“电动工具”指市 电驱动(有线)电动工具或电池驱动(无 阅读使用说明书。 线)电动工具。...
Page 16
BAHASA INDONESIA (Petunjuk Asli) SPESIFIKASI Model M5801 Diameter mata pisau 185 mm Kedalaman pemotongan maks. pada 90° 66 mm pada 45° 44 mm Kecepatan tanpa beban (min 4.900 Panjang keseluruhan 284 mm Berat bersih 3,7 kg Kelas keamanan • Karena program penelitian dan pengembangan kami terus berlangsung, spesifikasi yang disebutkan di sini dapat berubah tanpa pemberitahuan.
Page 17
Jika menggunakan mesin listrik di luar 19. Jangan menggunakan mesin listrik jika sakelar ruangan, gunakan kabel ekstensi yang tidak dapat menyalakan dan mematikannya. sesuai dengan penggunaan di luar ruangan. Mesin listrik yang tidak dapat dikendalikan dengan Menggunakan kabel yang sesuai dengan sakelarnyaakan berbahaya dan harus diperbaiki.
Page 18
Jangan pernah memegang benda kerja Pertahankan pegangan yang kuat pada dipotong dengan diletakkan di tangan atau gergaji dengan kedua tangan dan posisikan melewati kaki Anda. Kencangkan benda lengan Anda untuk menahan kekuatan balik. kerja di platform yang stabil. Sangat penting Posisikan tubuh Anda di sisi mata pisau, untuk menunjang pekerjaan dengan benar untuk bukan sejajar dengan mata pisau.
Page 19
14. Ketajaman mata pisau dan tuas pengunci 20. Pelindung bagian bawah dapat ditarik secara penyetel sudut harus kencang dan aman manual hanya untuk pemotongan khusus sebelum pemotongan. Apabila penyetelan mata seperti “potongan plunge” dan “potongan campuran”. Naikkan pelindung bagian pisau bergeser saat memotong, hal ini dapat menyebabkan mata pisau terikat dan terhentak bawah menggunakan pegangan penarik, dan balik.
Page 20
Fig. 2 PERINGATAN: JANGAN biarkan kenyamanan atau terbiasanya Anda dengan produk (karena penggunaan berulang) mengurangi kepatuhan yang ketat terhadap aturan keselamatan untuk produk yang terkait. PENYALAHGUNAAN atau kelalaian dalam mematuhi aturan keselamatan yang tertera pada petunjuk ini dapat menyebabkan cedera badan serius. 27.
Page 21
Pastikan mata pisau terpasang dengan gigi- giginya menghadap ke atas di depan mesin. PENGOPERASIAN • Gunakan hanya kunci pas Makita untuk memasang atau melepas mata pisau. ► Gbr.5: 1. Kunci L 2. Kunci poros PERHATIAN: Untuk melepas mata pisau, tekan kunci poros sehingga •...
Page 22
► Gbr.13: 1. Obeng 2. Tutup tempat sikat Untuk menjaga KEAMANAN dan KEANDALAN produk, perbaikan, perawatan lain, atau penyetelan harus dilakukan oleh Pusat Layanan Resmi Makita dan selalu gunakan suku cadang pengganti buatan Makita. 22 BAHASA INDONESIA...
Page 23
BAHASA MELAYU (Arahan asal) SPESIFIKASI Model M5801 Diameter bilah 185 mm Kedalaman pemotongan maksimum pada 90° 66 mm pada 45° 44 mm Kelajuan tanpa beban (min 4,900 Panjang keseluruhan 284 mm Berat bersih 3.7 kg Kelas keselamatan • Disebabkan program penyelidikan dan pembangunan kami yang berterusan, spesifikasi yang terkandung di dalam ini adalah tertakluk kepada perubahan tanpa notis.
Page 24
Semasa mengendalikan alat kuasa di luar, 19. Jangan gunakan alat kuasa jika suis gunakan kord sambungan yang bersesuaian tidak berfungsi untuk menghidupkan dan untuk kegunaan luar. Penggunaan kord yang mematikannya. Alat kuasa yang tidak dapat sesuai untuk kegunaan luar mengurangkan risiko dikawal dengan suis adalah berbahaya dan mesti kejutan elektrik.
Page 25
Jangan sesekali memegang bahan kerja Kekalkan pegangan yang kuat dengan kedua- untuk dipotong dengan tangan anda atau dua belah tangan pada gergaji dan letakkan menyilangkan pada kaki anda. Kukuhkan lengan anda untuk melawan daya tolak keluar. bahan kerja pada platform yang stabil. Penting Tempatkan badan anda pada mana-mana sisi untuk menyokong kerja dengan betul bagi bilah, tetapi bukan selari dengan bilah.
Page 26
14. Kedalaman bilah dan tuil penguncian 20. Pengadang bawah boleh ditarik balik penyesuai serong mestilah ketat dan kukuh secara manual hanya untuk potongan sebelum melakukan pemotongan. Jika khas seperti “potongan menjunam” dan “potongan majmuk”. Naikkan pengadang penyesuaian bilah bertukar semasa pemotongan, ia boleh menyebabkan kapitan atau tolak keluar.
Page 27
Fig. 2 AMARAN: JANGAN biarkan keselesaan atau kebiasaan dengan produk (daripada penggunaan berulang) menggantikan pematuhan ketat terhadap peraturan keselamatan untuk produk yang ditetapkan. SALAH GUNA atau kegagalan untuk mematuhi peraturan-peraturan keselamatan yang dinyatakan dalam manual arahan ini boleh menyebabkan kecederaan diri yang serius.
Page 28
• Pastikan bilah dipasang dengan gigi menghala ke atas di bahagian hadapan alat. • Gunakan hanya perengkuh Makita untuk memasang atau mengeluarkan bilah. ► Rajah5: 1. Kunci allen 2. Kunci aci Untuk mengeluarkan bilah, tekan kunci aci supaya bilah tidak boleh berputar dan gunakan perengkuh untuk melonggarkan bolt heksagon mengikut arah lawan jam.
Page 29
Kilang atau Pusat Servis Makita yang Diiktiraf, Untuk mendapatkan potongan yang kemas, pastikan sentiasa gunakan alat ganti Makita. garis menggergaji anda lurus dan kelajuan mara adalah seragam.
TIẾNG VIỆT (Hướng dẫn gốc) THÔNG SỐ KỸ THUẬT Kiểu M5801 Đường kính lưỡi cưa 185 mm Chiều sâu cắt tối đa ở 90° 66 mm ở 45° 44 mm Tốc độ không tải (min 4.900 Tổng chiều dài 284 mm Khối lượng tịnh...
Page 31
Khi vận hành dụng cụ máy ngoài trời, hãy sử 20. Rút phích cắm ra khỏi nguồn điện và/hoặc dụng dây kéo dài phù hợp cho việc sử dụng ngắt kết nối bộ pin khỏi dụng cụ máy trước khi ngoài trời.
Page 32
10. Khi lưỡi cắt bị bó kẹt hoặc khi đường cắt bị gián đoạn vì bất kỳ lý do nào, hãy nhả bộ khởi động và giữ cưa đứng im trong vật liệu cho đến khi lưỡi cắt hoàn toàn dừng lại. Không được cố...
Page 33
25. Tránh cắt phải đinh. Kiểm tra và tháo toàn bộ đinh khỏi gỗ trước khi cắt. 26. Đặt phần rộng hơn của bệ cưa lên phần phôi gia công được đỡ chắc chắn, không đặt lên phần sẽ rơi xuống sau khi thực hiện cắt. Ví dụ, Hình 1 minh họa cách ĐÚNG khi cắt phần cuối của tấm ván và...
Page 34
ở phía trước dụng cụ. Cắt xiên góc • Chỉ sử dụng cờ lê Makita để tháo hoặc lắp lưỡi cắt. ► Hình2: 1. Ốc xiết ► Hình5: 1. Cờ lê lục giác 2. Khóa trục Nới lỏng hai ốc xiết trên tấm xiên góc ở...
Page 35
điều chỉnh nào đều phải được thực hiện bởi các Trung tâm dịch vụ được ủy quyền của Makita, luôn sử dụng các phụ tùng THẬN TRỌNG: thay thế của Makita.