14. TECHNICAL DATA..................24 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible for any injuries or damages that are the result of incorrect installation or usage. Always keep the instructions in a safe and accessible location for future reference.
The appliance must be connected to the water mains • using the new supplied hose sets, or other new hose sets supplied by the Authorised Service Centre. Old hose sets must not be reused. • If the mains power supply cable is damaged, it must •...
Page 5
ENGLISH access to the mains plug after the • Follow the safety instructions on the installation. detergent packaging. • Do not touch the mains cable or the • Do not put flammable products or mains plug with wet hands. items that are wet with flammable •...
3. PRODUCT DESCRIPTION 3.1 Appliance overview Worktop Detergent dispenser Control panel Door handle Rating plate Drain pump filter Feet for levelling the appliance 3.2 How to activate the child To close the door, turn the device anticlockwise until the groove is vertical.
5. PROGRAMME CHART Programme Programme description Temperature (Type of load and soil level) range Maximum load Maximum spin speed White cotton and coloured cotton. Normal soil and light soil. Cotton 6 kg 90°C - Cold 1000 rpm for model EWF1064EMW; 1200 rpm for model EWF1264EMW White cotton and fast-coloured cotton.
Page 9
ENGLISH Programme Programme description Temperature (Type of load and soil level) range Maximum load Maximum spin speed To spin the laundry and to drain the water in the drum. All fab‐ Spin rics, except woollens and delicate fabrics. 6 kg 1000 rpm for model EWF1064EMW;...
• Set this option to deactivate all spin The related indicator comes on. phases. Only the drain phase is 7.6 Easy Iron available. • The related indicator comes on. The appliance carefully washes and • Set this option for very delicate spins the laundry to prevent the creases.
ENGLISH until the indicator comes on/goes until the indicator comes on/goes off. off. You can activate this option: 8.3 Acoustic signals • After you press : the options and The acoustic signals operate when: the programme knob are locked. • The programme is completed. •...
Page 14
10.2 Using detergent and 10.4 Liquid or powder detergent additives 1. Measure out the detergent and the fabric conditioner. 2. Put the detergent and the fabric conditioner into the compartments. 3. Carefully close the detergent drawer The default position of the flap is A (powder detergent).
Page 15
ENGLISH 10.5 Setting a programme 1. Turn the programme knob and set the programme: • The indicator flashes. • The display shows the level of the Time Manager, the programme duration and the indicators of the phases of the programme. 2.
Page 16
10.10 Opening the door when 2. Press the delay start operates • The appliance starts the countdown. While a delay start operates, the • The door locks, the display shows appliance door is locked and the the indicator indicator is on.
ENGLISH • Keep the door ajar, to prevent the The appliance drains and mildew and odours. spins automatically after The washing programme is approximately 18 hours completed, but there is water in the (except for Wool drum: programme). • The drum turns regularly to prevent the creases in the laundry.
11.3 Detergents and additives • Always start a washing programme with the maximum load of laundry • Only use detergents and additives allowed. specially made for washing machines: • If necessary, use a stain remover – powder detergents for all types of...
Page 19
ENGLISH • Select the cotton programme with the Regularly examine the seal and remove highest temperature with a small all objects from the inner part. quantity of detergent. 12.4 Door seal 12.5 Cleaning the detergent dispenser...
Page 20
12.6 Cleaning the drain filter Do not clean the drain filter if the water in the appliance is hot. Regularly check the drain pump filter and make sure that it is clean. Repeat the steps 2 and 3 until the water stops flowing out.
Page 21
ENGLISH Always keep a rag nearby to Make sure that the impeller dry up any water spillage. of the pump can rotate. If it does not rotate, contact the Authorised Service Centre. Make sure also that you tighten the filter correctly to prevent leakages.
12.8 Emergency drain 0° C, remove the remaining water from the inlet hose and the drain pump. Because of a malfunction, the appliance 1. Disconnect the mains plug from the cannot drain the water. mains socket. If this occurs, do steps (1) through (8) of 2.
Page 23
ENGLISH 13.2 Possible failures Problem Possible solution • Make sure that the mains plug is connected to the mains socket. • Make sure that the appliance door is closed. • Make sure that there is not a damaged fuse in the fuse The programme does box.
Problem Possible solution • Make sure that the couplings of the water hoses are tight and there is not water leakages. There is water on the • Make sure that the water inlet hose and the drain hose floor.
Page 25
ENGLISH Level of protection against ingress of solid parti‐ IPX4 cles and moisture ensured by the protective cov‐ er, except where the low voltage equipment has no protection against moisture Water supply pressure Minimum 0,5 bar (0,05 MPa) Maximum 8 bar (0,8 MPa) Cold water Water supply Maximum Load...
Page 26
14. TECHNISCHE DATEN................... 49 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS INFORMATIONS DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne pourra être tenu pour responsable des blessures et dégâts résultant d'une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours les instructions dans un lieu sûr et accessible pour vous y référer ultérieurement. 1.1 Sécurité...
La pression de l'eau en service au niveau du point • d'entrée en provenance de l'arrivée d'eau doit être comprise entre 0,5 bar (0,05 MPa) et 8 bar (0,8 MPa). Les orifices d'aération situés à la base ne doivent pas •...
Page 29
FRANÇAIS • Réglez les pieds pour laisser un • Pendant et après la première espace suffisant entre l'appareil et le utilisation de l'appareil, vérifiez sol. qu'aucune fuite n'est visible. • N'installez pas l'appareil dans un • N'utilisez pas de rallonge si le tuyau endroit où...
2.6 Mise au rebut • Retirez le dispositif de verrouillage du hublot pour empêcher les enfants et AVERTISSEMENT! les animaux de s'enfermer dans le Risque de blessure ou tambour. d'asphyxie. • Jetez l'appareil en vous conformant aux exigences locales relatives à la •...
FRANÇAIS 4. BANDEAU DE COMMANDE 4.1 Description du bandeau de commande 5 Shirts Cotton Sports Cotton Eco Synthetics Curtains Jeans Delicates Spin Wool/Handwash Drain Silk Rinse Duvets Sélecteur de programme Touche Rinçage plus (Rinçage Touche de réduction de la vitesse plus) d'essorage (Essorage)
• : la phase de lavage • : la phase d'essorage • : la phase de rinçage 5. TABLEAU DES PROGRAMMES Programme Description du programme Plage de tempéra‐ (Type de charge et degré de salissure) tures Charge maximale Vitesse d'essorage maximale Coton blanc et couleurs.
Page 33
FRANÇAIS Programme Description du programme Plage de tempéra‐ (Type de charge et degré de salissure) tures Charge maximale Vitesse d'essorage maximale Pour rincer et essorer le linge. Tous textiles, excepté la laine et Rinçage les tissus très délicats. Réduisez la vitesse d'essorage en fonc‐ Froid tion du type de linge.
Page 35
FRANÇAIS Au démarrage du programme, l'affichage indique la durée du program‐ me pour la charge maximale. Durant la phase de lavage, la durée du programme est calculée automa‐ tiquement. Elle peut être réduite si la charge de linge est inférieure à la capacité...
Mode « Éteint » (W) Mode « Veille » (W) Les informations fournies dans le tableau ci-dessus sont conformes à la directive d'application 2009/125/EC de la réglementation 1015/2010 de la commission euro‐ péenne. 7. OPTIONS 7.1 Température 7.3 Prélavage Sélectionnez cette option pour modifier...
FRANÇAIS Appuyez sur la touche pour voyant réduire ou augmenter la durée du programme. ■ ■ ■ ■ ■ ■ L'option Time Manager est uniquement disponible avec les programmes 1) Si présent. indiqués dans le tableau. 2) Le plus court : pour rafraîchir le linge. 3) Le plus long : L'augmentation de la durée voyant du programme diminue graduellement la...
10. UTILISATION QUOTIDIENNE AVERTISSEMENT! Reportez-vous aux chapitres concernant la sécurité. 10.1 Chargement du linge 1. Ouvrez le hublot de l'appareil 2. Dépliez-les le plus possible avant de les placer dans l'appareil. 3. Placez les articles un à un dans le tambour.
Page 39
FRANÇAIS 10.4 Lessive liquide ou en poudre 2. Ajustez le volet sur la position B. 3. Remettez la boîte à produits dans son logement. La position par défaut du volet est A Si vous utilisez une lessive (lessive en poudre). liquide : •...
Page 40
10.5 Réglage d'un programme • L'appareil commence le décompte. 1. Tournez le sélecteur pour régler le • Le hublot se verrouille, l'indicateur programme : s'affiche. • Le voyant clignote. • Lorsque le décompte est terminé, • Le réglage de la fonction Time le programme démarre...
Page 41
FRANÇAIS • Le signal sonore retentit (s'il est Avant de lancer le nouveau activé). programme, l'appareil peut • Le symbole s'affiche. vidanger l'eau. Dans ce cas, assurez-vous qu'il y a • Le voyant s'éteint. toujours du détergent dans • Le voyant Hublot verrouillé le compartiment de produit clignote pendant quelques secondes, de lavage ;...
La fonction d'économie d'énergie réduit Si vous sélectionnez un la consommation d'énergie lorsque programme ou une option se l'appareil est en veille. terminant avec de l'eau dans • Tous les voyants et l'affichage le tambour, la fonction s'éteignent. d'économie d'énergie n'est pas activée pour vous...
FRANÇAIS température du programme et au l'eau de votre système domestique. niveau de salissure. Reportez-vous au chapitre « Dureté • Si votre appareil ne dispose pas d'un de l'eau ». distributeur de produit de lavage avec 11.5 Dureté de l'eau volet, ajoutez les produits de lavage liquides à...
Page 44
12.5 Nettoyage du distributeur de produit de lavage 12.6 Nettoyage du filtre de vidange Ne nettoyez pas le filtre de vidange si l'eau dans l'appareil est chaude. Vérifiez régulièrement le filtre de la pompe de vidange et assurez-vous qu'il est propre.
Page 46
Gardez toujours un chiffon à Assurez-vous que la pale de portée de main pour essuyer la pompe peut tourner. Si ce l'eau qui peut s'écouler. n'est pas le cas, contactez votre service après-vente. Assurez-vous aussi de serrer correctement le filtre afin d'empêcher toute fuite.
FRANÇAIS 4. Videz la pompe de vidange. AVERTISSEMENT! Reportez-vous à la procédure de Assurez-vous que la vidange d'urgence. température est supérieure à 5. Une fois que la pompe de vidange 0 °C avant d'utiliser à est vide, réinstallez le tuyau nouveau l'appareil.
Page 48
Problème Solution possible • Assurez-vous que le robinet d'eau est ouvert. • Assurez-vous que la pression de l'arrivée d'eau n'est pas trop basse. Pour obtenir cette information, contac‐ tez votre compagnie des eaux. • Assurez-vous que le robinet d'eau n'est pas obstrué.
FRANÇAIS Problème Solution possible • Assurez-vous que le programme de lavage est terminé. • Sélectionnez l'option de vidange ou d'essorage s'il y a Impossible d'ouvrir le de l'eau dans le tambour. hublot de l'appareil. • Effectuez la procédure de vidange d'urgence. Reportez- vous au paragraphe «...
Page 50
Niveau de protection contre l'infiltration de parti‐ IPX4 cules solides et d'humidité assuré par le couver‐ cle de protection, excepté là où l'équipement basse tension ne dispose d'aucune protection contre l'humidité Pression de l'arrivée Minimale 0,5 bar (0,05 MPa)