10. ENERGY EFFICIENCY.................. 12 WE’RE THINKING OF YOU Thank you for purchasing an Electrolux appliance. You’ve chosen a product that brings with it decades of professional experience and innovation. Ingenious and stylish, it has been designed with you in mind. So whenever you use it, you can be safe in the knowledge that you’ll get great results every time.
ENGLISH SAFETY INFORMATION Before the installation and use of the appliance, carefully read the supplied instructions. The manufacturer is not responsible if an incorrect installation and use causes injuries and damages. Always keep the instructions with the appliance for future reference. 1.1 Children and vulnerable people safety This appliance can be used by children aged from 8 •...
Do not store items on the cooking surfaces. • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids • should not be placed on the hob surface since they can get hot. Do not use a steam cleaner to clean the appliance.
Page 5
ENGLISH • Make sure not to cause damage to • Do not use the appliance as a work the mains plug (if applicable) or to the surface or as a storage surface. mains cable. Contact our Authorised • If the surface of the appliance is Service Centre or an electrician to cracked, disconnect immediately the change a damaged mains cable.
2.4 Care and cleaning • Contact your municipal authority for information on how to discard the • Clean regularly the appliance to appliance correctly. prevent the deterioration of the • Disconnect the appliance from the surface material. mains supply.
ENGLISH 4. DAILY USE 4.1 The heat setting WARNING! Refer to Safety chapters. To set or change the heat setting turn the knob to the correct heat setting. To deactivate turn the knob to off position. 5. HINTS AND TIPS 5.2 Examples of cooking WARNING! applications...
Heat setting Use to: Time Hints (min) 8 - 9 Gentle fry: escalope, veal as nec‐ Turn halfway through. cordon bleu, cutlets, rissoles, essary sausages, liver, roux, eggs, pancakes, doughnuts. 10 - 11 Heavy fry, hash browns, loin 5 - 15 Turn halfway through.
Page 9
ENGLISH Problem Possible cause Remedy The fuse is released. Make sure that the fuse is the cause of the malfunc‐ tion. If the fuse releases again and again, contact a qualified electrician. Residual heat indicator The zone is not hot be‐ If the zone operated suffi‐...
8. INSTALLATION • To replace the damaged mains cable WARNING! use the following (or higher) mains Refer to Safety chapters. cable type: H05BB-F Tmax 90°C. Speak to your local Service Centre. 8.1 Before the installation 8.4 Attaching the seal Before you install the hob, write down the information bellow from the rating plate.
Page 11
ENGLISH min. 12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.6 Installation of more than If several 30 cm hobs are to be installed side by side into the same cut out, an one hob assembly kit including a support side bracket and supplementary seals is available at our Authorised Service Centres.
For optimal cooking results use cookware not larger than the diameter of the cooking zone. 10. ENERGY EFFICIENCY 10.1 Product information according to EU 66/2014 Model identification EHF3120FOK Type of hob Built-In Hob Number of cooking zones Heating technology Radiant Heater Diameter of circular cook‐...
Page 13
ENGLISH your local recycling facility or contact marked with the symbol with the your municipal office. household waste. Return the product to...
Page 14
10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE..............24 NOUS PENSONS À VOUS Merci d'avoir choisi ce produit Electrolux. Avec ce produit, vous bénéficiez de dizaines d'années d'expérience professionnelle et d'innovation. Ingénieux et élégant, il a été conçu sur mesure pour vous. Grâce à cet appareil, vous savez que chaque utilisation vous apportera satisfaction.
FRANÇAIS CONSIGNES DE SÉCURITÉ Avant d'installer et d'utiliser cet appareil, lisez soigneusement les instructions fournies. Le fabricant ne peut être tenu pour responsable des dommages et blessures liés à une mauvaise installation ou utilisation. Conservez toujours cette notice avec votre appareil pour vous y référer ultérieurement.
Ne faites pas fonctionner l'appareil avec un minuteur • externe ou un système de commande à distance. Il peut être dangereux de laisser chauffer de la graisse • ou de l'huile sans surveillance sur une table de cuisson car cela pourrait provoquer un incendie.
Page 17
FRANÇAIS 2.2 Branchement électrique • Si la prise de courant est lâche, ne branchez pas la fiche d'alimentation AVERTISSEMENT! secteur. Risque d'incendie ou • Ne tirez jamais sur le câble d'électrocution. d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Tirez toujours • L'ensemble des branchements sur la fiche.
Page 18
AVERTISSEMENT! cuisson. Risque d'incendie et • Cet appareil est exclusivement d'explosion. destiné à un usage culinaire. Ne l'utilisez pas pour des usages autres • Les graisses et l'huile chaudes que celui pour lequel il a été conçu, à...
FRANÇAIS 3. DESCRIPTION DE L'APPAREIL 3.1 Description de la table de cuisson Zone de cuisson Manettes de commande Voyant de chaleur résiduelle 180 mm 145 mm 3.2 Manette 3.3 Voyant de chaleur résiduelle Sym‐ Fonction AVERTISSEMENT! bole Il y a risque de brûlures par Correspondance de la man‐...
5.2 Exemples de cuisson Les valeurs figurant dans le tableau suivant sont fournies à titre indicatif. Niveau de Utilisation : Durée Conseils cuisson (min) Conserver les aliments cuits au be‐ Placez un couvercle sur le au chaud. soin récipient.
FRANÇAIS • Les rayures ou les taches sombres pourrait endommager la table de sur la surface n'ont aucune incidence cuisson. Tenez le racloir spécial sur le fonctionnement de la table de incliné sur la surface vitrée et faites cuisson. glisser la lame du racloir pour enlever •...
7.3 Étiquettes fournies dans le sachet des accessoires Collez les étiquettes adhésives comme indiqué ci-dessous : MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO...
Page 23
FRANÇAIS 8.4 Installation du joint Assurez-vous que les extrémités du joint se trouvent au milieu d'un bord 1. Nettoyez la zone de découpe du plan latéral de la table de cuisson. de travail. 3. Lorsque vous découpez le joint, 2. Placez le joint fourni sur le bord ajoutez quelques millimètres de inférieur de la table de cuisson, le longueur.
1200 Arrière centrale 1800 Pour des résultats de cuisson optimaux, utilisez des récipients qui ne dépassent pas le diamètre de la zone de cuisson. 10. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 10.1 Informations de produit selon la norme EU 66/2014 Identification du modèle EHF3120FOK...
Page 25
FRANÇAIS Type de table de cuisson Table de cuis‐ son intégrée Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Chauffage par rayonnement Diamètre des zones de Avant centrale 14,5 cm cuisson circulaires (Ø) Arrière centrale 18,0 cm Consommation d'énergie Avant centrale 183,8 Wh / kg selon la zone de cuisson Arrière centrale...
Page 26
10. ENERGIEFFEKTIV..................35 VI TENKER PÅ DEG Takk for at du har kjøpt et produkt fra Electrolux. Du har valgt et produkt som bringer flere tiår med erfaring og innovasjon med seg. Genial og stilig, og den er designet med tanke på deg. Du kan være trygg på at du får gode resultater hver gang du bruker den.
NORSK SIKKERHETSINFORMASJON Les instruksjonene nøye før montering og bruk av produktet. Produsenten er ikke ansvarlig for eventuelle skader som skyldes feilaktig montering og bruk. Oppbevar produktets instruksjoner for fremtidig bruk. 1.1 Sikkerhet for barn og utsatte personer Dette produktet kan brukes av barn fra åtte år og •...
Metallgjenstander som kniver, gafler, skjeer og lokk • må ikke legges på komfyrtoppen fordi de kan bli varme. Ikke bruk damprengjøring til å rengjøre produktet. • Om glasskeramikkoverflaten / glassoverflaten har • sprekker, skru av produktet for å unngå mulig elektrisk støt.
Page 29
NORSK elektriker, for å få byttet en skadet • Når du legger mat i varm olje, kan det strømkabel. sprute. • Støtbeskyttelsen til strømførende og ADVARSEL! isolerte deler må festes på en måte Risiko for brann og som gjør at den ikke kan fjernes uten eksplosjon verktøy.
• Ikke bruk spylevann eller damp til å • Kontakt kommunen din for rengjøre produktet. informasjon om hvordan du kaster • Rengjør produktet med en fuktig, myk produktet på en riktig måte. klut. Bare kun nøytrale • Koble produktet fra strømmen.
NORSK 5. RÅD OG TIPS 5.2 Eksempler på ADVARSEL! tilberedningsmåter Se etter i Sikkerhetskapitlene. Opplysningene i tabellen er kun veiledende. 5.1 Kokekar Kokekarets bunn må være så tykk og jevn som mulig. Kokekar av emaljert stål eller med aluminiums- eller kobberbunn kan misfarge den glasskeramiske overflaten.
6. STELL OG RENGJØRING sukker. Hvis ikke kan smusset ADVARSEL! forårsake skade på produktet. Plasser Se etter i skrapen på glassflaten i en skarp Sikkerhetskapitlene. vinkel og skyv bladet bortover flaten. • Fjern når koketoppen er kald nok: 6.1 Generell informasjon kalk- eller vannringer, fettsprut, falming av metallet.
NORSK 7.3 Du finner etiketter i posen med tilbehør Plasser de selvklebende etikettene som vist nedenfor: MOD. MOD. MOD. TYPE PROD.NO. IP20 PROD.NO. PROD.NO. SER.NO. 0049 SER.NO SER.NO 03 IT DATA DATA MADE IN ITALY A) Klistres på garantikortet, og denne C) Klistres på...
Page 34
Sørg for at endene av tetningsbåndet 4. Trykk de to endene av sitter i midten på den ene siden av tetningsbåndet sammen. koketoppen. 3. Beregn noen ekstra mm på lengden når du skjærer til tetningsbåndet. 8.5 Montering min. 500mm R 5mm min.
Nominell effekt (maks var‐ Kokesone Kokesonens diameter [mm] meinnstilling) [W] Midtre foran 1200 Midtre bak 1800 For optimale tilberedningsresultatene bør du bruke kokekar som ikke er større enn diameteren til kokesonen. 10. ENERGIEFFEKTIV 10.1 Produktinformasjon i henhold til EU 66/2014 Modellidentifikasjon EHF3120FOK...
Page 36
Komfyrtopp-type Komfyrtopp for innbygging Antall kokesoner Varmeteknologi Strålevarme Diameter på runde kokes‐ Midtre foran 14,5 cm oner (Ø) Midtre bak 18,0 cm Energiforbruk per koke‐ Midtre foran 183,8 Wh / kg sone (EC electric cook‐ Midtre bak 181,7 Wh / kg ing) Energiforbruk for koker‐...
Page 37
10. ENERGIEFFEKTIVITET................. 47 VI TÄNKER PÅ DIG Tack för att du köpt en Electrolux-produkt. Du har valt en produkt som för med sig årtionden av yrkeserfarenhet och innovation. Genial och elegant har den utformats med dig i åtanke. Så när du än använder den kan du känna dig trygg med att veta att du får fantastiska resultat varje gång.
SÄKERHETSINFORMATION Läs noga de bifogade instruktionerna före installation och användning av produkten. Tillverkaren kan inte hållas ansvarig för personskador eller skador på egendom som orsakats av felaktig installation eller användning. Förvara alltid instruktionerna tillsammans med produkten för framtida bruk.
SVENSKA Försök aldrig att släcka en eld med vatten, men stäng • av produkten och täck över flamman, t.ex. med ett lock eller brandfilt. Förvara inte saker på kokytorna. • Metallföremål som knivar, gafflar, skedar och lock bör • inte placeras på hällens yta eftersom de blir varma. Använd inte ångrengörare vid rengöring av produkten.
Page 40
• Använd inte produkten med våta produkten till närliggande uttag händer eller när den är i kontakt med • Använd inte grenuttag eller vatten. förlängningssladdar. • Använd inte produkten som arbets- • Kontrollera så att du inte skadar eller avlastningsyta.
SVENSKA 2.4 Skötsel och rengöring • Kontakta kommunen för information om hur produkten kasseras korrekt. • Rengör produkten regelbundet för att • Koppla loss produkten från eluttaget. förhindra att ytmaterialet försämras. • Klipp av strömkabeln och kassera • Stäng av ugnen och låt den kallna den.
4. DAGLIG ANVÄNDNING 4.1 Värmeläge VARNING! Se säkerhetsavsnitten. Ställ in eller ändra värmeläget genom att vrida vredet till rätt värmeläge. Vrid vredet till avstängt läge för att avaktivera. 5. RÅD OCH TIPS 5.2 Exempel på olika typer av VARNING! tillagning Se säkerhetsavsnitten.
SVENSKA Värmeläge Använd för: Tips (min) 8 - 9 Lätt stekning: schnitzel, cor‐ efter Vänd efter halva tiden. don bleu, kotletter, kroketter, behov korv, lever, ägg, pannkakor, munkar. 10 - 11 Kraftig stekning, potatiskro‐ 5 - 15 Vänd efter halva tiden. ketter, njurstek, fransyska.
Page 44
Problem Möjlig orsak Lösning Säkringen har utlösts. Kontrollera om säkringen är orsaken till felet. Om säkringen går gång på gång, tala med en behörig elektriker. Restvärmeindikator går Zonen är inte varm efter‐ Kontakta en auktoriserad inte att tända. som den bara har varit serviceverkstad om kokzo‐...
SVENSKA 8. INSTALLATION • Byta ut en skadad nätkabel mot VARNING! följande (eller högre) nätkabeltyp: Se säkerhetsavsnitten. H05BB-F Tmax 90°C. Kontakta det lokala servicecentret. 8.1 Före installationen 8.4 Sätta fast tätningen Innan du installerar hällen ska du anteckna informationen nedan från 1.
Page 46
12 mm min. 28 mm min. 20 mm 8.6 Installation av mer än en Om flera 30 cm-hällar ska installeras sida vid sida i samma urtag kan en häll monteringssats, inklusive sidostödkonsol och erforderliga tätningar, beställas hos vår auktoriserade kundservice.
Mitten bak 1800 För optimalt matlagningsresultat får inte kokkärl större än kokzonens diameter användas. 10. ENERGIEFFEKTIVITET 10.1 Produktinformation enligt EU 66/2014 Modellbeskrivning EHF3120FOK Typ av häll Häll för inbygg‐ Antal kokzoner Uppvärmningsteknik Strålvärmare Diameter på runda kokz‐ Mitten fram 14,5 cm oner (Ø)
Page 48
återvinningsstation eller produkter märkta med symbolen kontakta kommunkontoret. hushållsavfallet. Lämna in produkten på...