Page 1
Altavoz Inalámbrico de Trabajo Manual de instrucciones Alto-Falante Portátil a Bateria para Manual de instruções Ambientes de Trabalho DMR200 DMR200C Makita Corporation IMPORTANT: Read Before Using 3-11-8, Sumiyoshi-cho, IMPORTANT: Lisez les instructions avant l’utilisation. Anjo, Aichi 446-8502 Japan IMPORTANTE: Leer antes de usar.
ENGLISH (Original instructions) If electrolyte gets into your eyes, rinse them out with clear water and seek medical attention right away. It Symbols may result in loss of your eyesight. The following show the symbols used for the equipment. Do not short the battery cartridge: Be sure that you understand their meaning before use.
Page 5
Explanation of general view (Fig.1) Cautions to the user Battery compartment locker The changes or modifications not expressly approved Mobile (Cell phone) placing panel by the party responsible for compliance could void the user’s authority to operate the equipment. RF exposure statements IMPORTANT NOTE: To comply with the FCC RF exposure compliance requirements, the antenna(s) used for this transmitter must be installed to provide a...
Page 6
Power The speaker can be powered by Makita battery packs or a standard wall outlet. Power by battery The following table indicates the operating time on a single charge. AT SPEAKER OUTPUT = 100mW (unit: Hour) Battery Cartridge Voltage (Approximately)
Page 7
IMPORTANT: 1. Indicator lamps 2. Check button Before connecting USB device to the charger, always • Press the check button on the battery cartridge to backup your data of USB device. Otherwise your data indicate the remaining battery capacity. The indicator may lose by any possibility.
The company reserves the right to amend the specification without notice. connected. If the last connected device is not available, MAKITA LIMITED WARRANTY the speaker will be discoverable. Please refer to the annexed warranty sheet for the Disconnecting your Bluetooth most current warranty terms applicable to this product.
Ne démontez pas la cartouche de batterie FRANCAIS (Instructions d’origine) Si le temps de fonctionnement devient excessivement court, cessez immédiatement l’utilisation. Il peut en Symboles résulter un risque de surchauffe, de brûlures et même Les symboles utilisés pour l'équipement sont affichés d’explosion.
Page 10
Interprétation de la vue générale (Fig.1) Attention à l’intention de l’utilisateur Tout changement ou modification non expressément ap- prouvés par la partie responsable de la conformité peut Casier du compartiment pour batterie entraîner l’annulation du droit de l’utilisateur à utiliser Panneau pour placer le portable (téléphone cellulaire) cet appareil.
Page 11
Alimentation Le haut-parleur peut être alimenté par des blocs batteries Makita ou par une prise murale standard. Alimentation par batterie Le tableau suivant indique le temps de fonctionnement sur une seule charge. A la sortie du Haut-Parleur = 100 mW (unité: Heure)
Page 12
IMPORTANT : Voyant des lampes C a p a c i t é • Avant de connecter un périphérique USB au chargeur, restante toujours sauvegarder vos données du périphérique Allumé Eteintes Clignotant USB. Sinon, vous pourriez perde tout vos données. •...
Mémoire du haut-parleur et Remarque : Si 2 appareils Bluetooth, effectuent le couplage reconnexion d'un appareil pour la première fois, les deux à la fois recherchent DMR200, il sera affiché la disponibilité sur les deux Votre haut-parleur peut mémoriser jusqu'à 8 appareils appareils.
Poids La société se réserve le droit de modifier les spécifications sans préavis. GARANTIE LIMITÉE MAKITA Pour les conditions de garantie en vigueur qui s’ap- pliquent à ce produit, veuillez vous reporter à la feuille de garantie en annexe. Si la feuille de garantie en annexe n’est pas disponible, reportez-vous aux détails...
No desmonte el cartucho de batería. ESPAÑOL (Instrucciones originales) Si el tiempo de funcionamiento se ha vuelto excesivamente corto, pare inmediatamente Puede Símbolos haber riesgo de sobrecalentamiento, posibles Lo siguiente muestra los símbolos usados por el equipo. quemaduras o incluso una explosión. Asegúrese de que entiende su significado, antes de usar Si el electrolito entra en contacto con los ojos, el equipo.
Page 16
Este dispositivo cumple con el/los estándar(es) RSS para Precauciones para el usuario estar exento de licencia para la industria canadiense. Los cambios o modificaciones que no hayan sido La operación queda sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no deberá causar expresamente autorizados por la entidad responsible interferencia y (2) este dispositivo debe aceptar por el cumplimiento de las regulaciones podrían anular...
Page 17
El altavoz puede funcionar por medio de baterías Makita o por medio de una toma de corriente estándar. Alimentación por batería La siguiente tabla indica el tiempo de uso con una sola carga. CON SALIDA DE ALTAVOZ = 100 mW (unidad: Hora) Voltaje del cartucho de batería...
Page 18
IMPORTANTE: Luces indicadoras Antes de conectar el dispositivo USB al cargador, • Capacidad restante haga siempre una copia de seguridad de los datos del dispositivo USB. De lo contrario, su información Iluminado Apagado Parpadeando podría perderse. del 75% al 100% El cargador puede que no suministre energía a •...
Page 19
Nota: Memoria del altavoz y reconexión Si dos dispositivos Bluetooth, vinculándose por de un dispositivo primera vez, buscan el DMR200, este se mostrará disponible para ambos dispositivos. Sin embargo, D M R 2 0 0 p u e d e m e m o r i z a r h a s t a 8 d i s p o s i t i v o s si un dispositivo se enlaza con esta unidad primero, emparejados.
Peso La compañía se reserva el derecho para modificar las especificaciones sin previo aviso. GARANTÍA LIMITADA DE MAKITA Ésta Garantía no aplica para México Consulte la hoja de la garantía anexa para ver los términos más vigentes de la garantía aplicable a este producto.
Page 21
Se o período de funcionamento se tornar excessivamente PORTUGUÊS (Instruções de origem) curto, pare imediatamente o funcionamento.Pode provocar um riso de sobreaquecimento, possíveis Símbolos queimaduras ou mesmo explosão. O seguinte mostra os símbolos usados para o equipamento. Se o eletrólito entrar para os olhos, lave-os com água Certifique-se que compreende o seu significado antes de limpa e procure um médico imediatamente.Pode usar.
Page 22
Explicação da vista geral (Fig. 1) Cuidados para o utilizador Compartimento fechado da bateria As alterações ou modificações não expressamente Painel para colocação do telemóvel aprovadas pelo responsável pela conformidade podem anular a autoridade do utilizador de operar o equipamento. Declarações de exposição RF NOTA IMPORTANTE: Para cumprir os requisitos de conformidade da exposição RF da FCC, a(s) antena(s)
Page 23
Energia O altifalante pode ser alimentado por conjuntos de baterias Makita ou através de uma tomada de parede normal. Alimentação por bateria A tabela seguinte indica o tempo de funcionamento com um único carregamento. Na SAÍDA DO ALTIFALANTE = 100mW (unidade:Hora)
Page 24
IMPORTANTE: Lâmpadas indicadoras Lâmpadas Antes de ligar o dispositivo USB ao carregador, • indicadoras faça sempre uma cópia de segurança dos dados do Aceso Desligado A Piscar dispositivo USB.Caso contrário poderá perder os seus dados. 75% a 100% O carregador não carrega alguns dispositivos USB. •...
Page 25
Memória do altifalante e reconhecimento Nota: Se 2 dispositivos Bluetooth, forem emparelhados de um dispositivo pela primeira vez, ambos procuram o seu DMR200, mostrando a sua disponibilidade em ambos os O seu altifalante pode memorizar até 8 conjuntos de dispositivos.Porém, se um dispositivo se ligar a esta dispositivos emparelhados, quando a memória excede unidade primeiro, o outro dispositivo de Bluetooth não este valor, o histórico do emparelhamento mais antigo...
Page 26
A e m p r e s a r e s e r v a - s e o d i r e i t o d e a l t e r a r a s especificações sem aviso prévio. GARANTIA LIMITADA MAKITA Consulte o documento de garantia em anexo para os termos de garantia mais atuais aplicáveis a este produto.