Page 1
Impact Wrench Instruction Manual Schlagschrauber Betriebsanleitung Klucz udarowy Instrukcja obsługi Г аечный ключ ударного действия Инструкция по эксплуатации 6953...
Page 3
N • m N • m (kgf • cm) (kgf • cm) (1428) (1428) (1224) (1224) (M16) (M12) (1020) (1020) (816) (816) (M14) (M10) (612) (612) (M12) (408) (408) (M8) (204) (204)
Page 4
Symbols The followings show the symbols used for the tool. Be sure that you understand their meaning before use. Symbole Die folgenden Symbole werden für die Maschine verwendet. Machen Sie sich vor der Benutzung unbedingt mit ihrer Bedeutung vertraut. Symbole Poniższe symbole używane są...
SPECIFICATIONS Avoid body contact with earthed or grounded surfaces such as pipes, radiators, ranges and Model 6953 refrigerators. There is an increased risk of electric Capacities shock if your body is earthed or grounded. Standard bolt ........10 mm – 16 mm Do not expose power tools to rain or wet condi- High tensile bolt ........
17. Do not use the power tool if the switch does not WARNING: turn it on and off. Any power tool that cannot be MISUSE or failure to follow the safety rules stated in controlled with the switch is dangerous and must be this instruction manual may cause serious personal repaired.
(Fig. 9) To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, any other maintenance or adjustment should be per- formed by Makita Authorized or Factory Service Centres, always using Makita replacement parts.
21 Schraubendreher TECHNISCHE DATEN Elektrische Sicherheit Der Stecker des Elektrowerkzeugs muss an die Modell 6953 Steckdose angepasst sein. Der Stecker darf auf Arbeitsleistung keinen Fall in irgendeiner Form abgeändert wer- Standardschraube ......10 mm – 16 mm den. Verwenden Sie keine Adapterstecker mit HV-Schraube ........
Page 9
13. Übernehmen Sie sich nicht. Achten Sie stets auf 24. Befolgen Sie die Anweisungen für die Schmie- sicheren Stand und gute Balance. Sie haben rung und den Austausch von Zubehör. dann in unerwarteten Situationen eine bessere Kon- 25. Halten Sie Griffe trocken, sauber und frei von Öl trolle über das Elektrowerkzeug.
Um die Sicherheit und Zuverlässigkeit dieses Gerätes zu Sie die Schraube oder Mutter mit der korrekten Anzugs- gewährleisten, sollten Reparatur-, Wartungs-, und Einstel- zeit an. larbeiten nur von durch Makita autorisierten Werkstätten oder Kundendienstzentren unter ausschließlicher Verwen- dung von Makita-Originalersatzteilen ausgeführt werden.
Produkt gemäß den Ratsdirektiven 89/ 336/EWG und 98/37/EG mit den folgenden Normen von Normendokumenten übereinstimmen: EN60745, EN55014, EN61000. CE 2005 Yasuhiko Kanzaki Direktor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Verantwortlicher Hersteller: Makita Corporation Anjo Aichi Japan...
15 Czas dokręcania DANE TECHNICZNE Nie używaj urządzeń zasilanych prądem w miejscach, gdzie w powietrzu znajdują się Model 6953 substancje wybuchowe, np. w pobliżu palnych Rozmiary dokręcanych śrub płynów, gazów lub pyłów. Urządzenia zasilane Śruby zwykłe ........ 10 mm – 16 mm prądem wytwarzają...
Page 13
10. Używaj wyposażenia ochronnego. Zawsze 21. Urządzenia tnące powinny być czyste zakładaj osłonę oczu. Wyposażenia ochronne, naostrzone. Właściwie utrzymane urządzenia tnące takie jak maska przeciwpyłowa, obuwie z podeszwą z naostrzonymi ostrzami nie zakleszczają się tak antypoślizgową, kask lub osłona uszu, używane w łatwo i można nad nimi łatwiej panować.
INSTRUKCJA OBSŁUGI Haczyk Haczyk przydaje się do tymczasowego zawieszenia Wybór właściwej nasadki urządzenia. Może być on zdjęty bez używania urządzenia. Może on być założony po dowolnej Do śrub i nakrętek używaj zawsze nasadki o stronie urządzenia. właściwym rozmiarze. Nasadka o niewłaściwym rozmiarze może dać...
Page 15
Zaleceniami Rady: 89/336/EEC i 98/37/EC. firmy Makita, wyłącznie użyciem części zamiennych firmy Makita. Yasuhiko Kanzaki CE 2005 Dyrektor MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Odpowiedzialny producent: Makita Corporation, Anjo, Aichi, Japonia...
13 Растяните 20 Крышка держателя щеток 14 Крюк 21 Отвертка ТЕХНИЧЕСКИЕ ХАРАКТЕРИСТИКИ Не используйте электрические инструменты во взрывоопасной атмосфере, например, в Модель 6953 присутствии огнеопасных жидкостей, газов Функциональные возможности или пыли. Электрические инструменты Стандартный болт ......10 мм – 16 мм...
Page 17
Правила личной безопасности 18. Отсоедините штепсельную вилку от Будьте внимательны, смотрите, что Вы источника питания и/или батарейный блок от делаете, и используйте здравый смысл при электрического инструмента перед эксплуатации электрического инструмента. выполнением любых регулировок, заменой Не используйте электрический инструмент, принадлежностей или...
ОСОБЫЕ ПРАВИЛА БЕЗОПАСНОСТИ ИНСТРУКЦИЯ ПО ЭКСПЛУАТАЦИИ НЕ допускайте того, чтобы комфорт и Выбор правильного гнезда уверенность в обращении с изделием Используйте гнездо правильного размера для (приобретенные вследствие повторного болтов и гаек. Гнездо неправильного размера использования) заменили строгое соблюдения может привести к неточному и непостоянному правил...
Page 19
проводиться в уполномоченных центрах по возможны перенапряжение, повреждение и т.д. техобслуживанию или заводских центрах Makita, болта или гайки. Перед началом Вашей работы используя всегда запасные части Makita. всегда выполняйте пробную операцию для определения правильного крутящего момента для Вашего болта. В особенности для болта, отличного...
Page 20
EN60745, EN55014, EN61000 согласно сборникам директив 89/336/EEC и 98/37/ CE 2005 Ясухико Канзаки Директор MAKITA INTERNATIONAL EUROPE LTD. Michigan Drive, Tongwell, Milton Keynes, Bucks MK15 8JD, ENGLAND Ответственный производитель: Корпорация Makita, Анжо, Айчи, Япония Makita Corporation Anjo, Aichi, Japan 884372C201...