Page 1
Дриль із бездротовим приводом ІНСТРУКЦІЯ З ЕКСПЛУАТАЦІЇ Akum. wiertarko-wkrętarka INSTRUKCJA OBSŁUGI Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator MANUAL DE INSTRUCŢIUNI Akku-Bohrschrauber BEDIENUNGSANLEITUNG Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó HASZNÁLATI KÉZIKÖNYV Ľahký vŕtací skrutkovač NÁVOD NA OBSLUHU Akumulátorový vrtací šroubovák NÁVOD K OBSLUZE DDF446 DDF456...
For European countries only determined according to EN60745: EC Declaration of Conformity Work mode: drilling into metal Makita declares that the following Machine(s): Vibration emission (a ) : 2.5 m/s or less Designation of Machine: Uncertainty (K) : 1.5 m/s...
SAVE THESE INSTRUCTIONS. The technical file in accordance with 2006/42/EC is available from: WARNING: Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgium DO NOT let comfort or familiarity with product 31.12.2013 (gained from repeated use) replace strict adherence to safety rules for the subject product. MISUSE or...
FUNCTIONAL DESCRIPTION Tips for maintaining maximum battery life Charge battery cartridge before completely discharged. CAUTION: Always stop tool operation and charge the Always be sure that the tool is switched off and the • battery cartridge when you notice less tool battery cartridge is removed before adjusting or power.
Switch action Adjusting the fastening torque Fig.3 Fig.7 The fastening torque can be adjusted in 17 steps by CAUTION: turning the adjusting ring so that its graduations are Before inserting the battery cartridge into the tool, • aligned with the pointer on the tool body. The fastening always check to see that the switch trigger torque is minimum when the number 1 is aligned with actuates properly and returns to the "OFF"...
To maintain product SAFETY and RELIABILITY, repairs, Use a cutting lubricant when drilling metals. The any other maintenance or adjustment should be exceptions are iron and brass which should be drilled performed by Makita Authorized Service Centers, dry. always using Makita replacement parts. CAUTION: Pressing excessively on the tool will not speed up •...
Only use accessory or attachment for its stated purpose. If you need any assistance for more details regarding these accessories, ask your local Makita Service Center. Drill bits • Screw bits • Hook •...
5-1. Важіль перемикача реверсу 10-1. Обойма для свердел 16-1. Отвір 6-1. Важіль зміни швидкості 10-2. Свердло 16-2. Ковпачок графітової щітки 7-1. Кільце регулювання 12-1. Обмежувальна відмітка ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ Модель DDF446 DDF456 Сталь 13 мм 13 мм Деревина 38 мм 38 мм Діаметр свердління...
Page 11
EN60745 Міцно тримайте інструмент. Технічну інформацію відповідно до 2006/42/EC Не торкайтесь руками частин, що можна отримати: обертаються. Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Бельгія Не залишайте інструмент працюючим. Працюйте з інструментом тільки тоді, коли 31.12.2013 тримаєте його в руках. Не торкайтесь...
Page 12
ІНСТРУКЦІЯ З ВИКОРИСТАННЯ звернутися за медичного закладу. Це може призвести до втрати зору. Не закоротіть касету акумулятора. ОБЕРЕЖНО: Не слід торкатися клем будь яким Завжди перевіряйте, щоб прилад був • струмопровідним матеріалом. вимкнений, а касета з акумулятором була знята, Не слід зберігати касету акумулятора в перед...
Page 13
призвела до перенавантаження Інструмент обладнаний перемикачем зворотного інструмента. Потім натисніть на курок ходу для зміни напрямку обертання. Для обертання вмикача, щоб знову запустити інструмент. по годинниковій стрілці важіль-перемикач слід Якщо інструмент запустити неможливо, це пересунути в положення "А", проти годинникової означає, що...
Page 14
Встановлення та зняття викрутки або ОБЕРЕЖНО: свердла Перевірте, щоб викрутка була рівно вставлена в • голівку гвинта, інакше гвинт та/або викрутка Fig.8 можуть пошкодитись. Поверніть муфту проти годинниковій стрілки для того, щоб відкрити кулачки патрона. Вставте свердло або ПРИМІТКА: викрутку до упора. Поверніть муфту по годинниковій Під...
Графітові щітки слід тримати чистими та пристрій Makita незаблокованими, щоб вони могли заходити в держаки. Обидві графітові щітки слід заміняти разом. ПРИМІТКА: Можна використовувати тільки такі ж щітки. Деякі елементи списку можуть входити до комплекту Витягніть два гвинта за допомогою викрутки, а потім...
Page 16
9-3. Śruba 15-1. Nasadka szczotki węglowej wstecznych 10-1. Uchwyt na końcówki 16-1. Otwór 6-1. Dźwignia zmiany prędkości 10-2. Wiertło 16-2. Nasadka szczotki węglowej SPECYFIAKCJE Model DDF446 DDF456 Stal 13 mm 13 mm Drewno 38 mm 38 mm Wydajność Wkręt do drewna...
Page 17
Firma Makita oświadcza, że poniższe urządzenie/-a: pod napięciem powoduje, że również odsłonięte Oznaczenie maszyny: elementy metalowe narzędzia znajdą się pod Akum. wiertarko-wkrętarka napięciem, grożąc porażeniem operatora prądem Nr modelu / Typ: DDF446, DDF456 elektrycznym. Jest zgodne wymogami określonymi Zapewnić stałe podłoże.
OPIS DZIAŁANIA Nie doprowadzać do zwarcia akumulatora: dotykać styków przedmiotami wykonanymi materiałów UWAGA: przewodzących. Przed przystąpieniem do regulacji lub przeglądu • Unikać przechowywania akumulatora w narzędzia upewnić się, czy jest ono wyłączone i pojemniku z metalowymi przedmiotami, czy został wyjęty akumulator. typu gwoździe, monety itp.
Page 19
Jeżeli narzędzie nie włączy się, akumulator obroty przeciwne ruchu wskazówek zegara, uległ przegrzaniu. W takiej sytuacji należy wystarczy nacisnąć dźwignię przełącznika po stronie B. poczekać, aż akumulator ostygnie przed Gdy dźwignia przełącznika zmiany kierunku obrotów ponownym pociągnięciem za język spustowy znajduje się...
Page 20
Wsuń wiertło do oporu do uchwytu wiertarskiego. Obróć UWAGA: tuleję w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, W przypadku osadzania wkrętów w drewnie należy • aby zacisnąć uchwyt. wcześniej ponawiercać otwory prowadzące. W celu wyjęcia wiertła obróć tuleję w kierunku Ułatwiają...
• Adapter automatycznej regeneracji • jego konserwacji upewnić się, czy jest ono Walizka z tworzywa sztucznego • wyłączone i czy akumulator został wyjęty. Oryginalny akumulator i ładowarka firmy Makita • wolno używać benzyny, benzenu, • rozpuszczalnika, alkoholu itp. Substancje takie UWAGA: mogą...
Page 22
10-1. Portsculă 16-1. Orificiu 6-1. Pârghie de schimbare a vitezei 10-2. Sculă 16-2. Capacul periei de cărbune 7-1. Inel de reglare 12-1. Marcaj limită SPECIFICAŢII Model DDF446 DDF456 Oţel 13 mm 13 mm Lemn 38 mm 38 mm Capacităţi Şurub pentru lemn...
Page 23
Denumirea maşinii: tensiune poate pune sub tensiune piesele Maşină de găurit şi înşurubat cu acumulator metalice expuse ale maşinii electrice, conducând Model Nr./ Tip: DDF446, DDF456 la electrocutarea utilizatorului. Este în conformitate cu următoarele directive Păstraţi-vă echilibrul. europene: Asiguraţi-vă...
Page 24
DESCRIERE FUNCŢIONALĂ Evitaţi depozitarea cartuşului acumulatorului la un loc cu alte obiecte metalice cum ar fi cuie, monede etc. ATENŢIE: Nu expuneţi cartuşul acumulatorului la Asiguraţi-vă întotdeauna că maşina este oprită şi • apă sau ploaie. cartuşul acumulatorului este scos înainte de a scurtcircuit acumulatorului poate...
Page 25
acumulatorul să se răcească înainte de a maşina cu pârghia de schimbare a vitezei trage butonul declanşator din nou. poziţionată intermediar între poziţia "1" şi poziţia Tensiune scăzută acumulator: "2", maşina poate fi avariată. • Capacitatea rămasă a bateriei este prea mică, Nu folosiţi pârghia de schimbare a vitezei în timpul •...
Page 26
Instalarea portsculei (accesoriu opţional) Găurirea Mai întâi, rotiţi inelul de reglare astfel încât indicatorul să Fig.10 indice marcajul . Apoi procedaţi după cum urmează. Introduceţi portscula în protuberanţa de la piciorul Găurirea lemnului maşinii, pe partea stângă sau dreaptă, şi fixaţi-o cu un Când găuriţi lemnul, obţineţi cele mai bune rezultate cu şurub.
Fig.16 Reinstalaţi capacul posterior şi strângeţi ferm cele două şuruburi. Pentru a menţine siguranţa şi fiabilitatea maşinii, reparaţiile şi reglajele trebuie să fie efectuate numai la Centrele de service autorizat Makita, folosindu-se piese de schimb Makita. ACCESORII OPŢIONALE ATENŢIE: Folosiţi...
9-3. Schraube 15-1. Kohlebürstenkappe 6-1. Hebel zur Änderung der 10-1. Werkzeughalter 16-1. Loch Geschwindigkeit 10-2. Einsatz 16-2. Kohlebürstenkappe TECHNISCHE DATEN Modell DDF446 DDF456 Stahl 13 mm 13 mm Holz 38 mm 38 mm Leistungen Holzschraube 6 mm x 75 mm...
Page 29
Die technischen unterlagen gemäß 2006/42/EG sind ihm, wenn Sie es in der Hand halten. erhältlich von: Berühren Sie unmittelbar nach Arbeitsende Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgien nicht den Bohrer oder das bearbeitete Teil. Sie können sehr heiß sein und Sie könnten sich 31.12.2013 verbrennen.
Page 30
FUNKTIONSBESCHREIBUNG Der Akkublock darf nicht kurzgeschlossen werden. Die Kontakte dürfen nicht mit leitendem ACHTUNG: Material in Berührung kommen. Schalten Sie das Werkzeug stets aus und entfernen • Akkublock darf nicht in einem Sie den Akkublock, bevor Sie Einstellungen oder Behälter aufbewahrt werden, in dem sich eine Funktionsprüfung des Werkzeugs vornehmen.
Überlastung des Werkzeugs geführt haben. Dieses Werkzeug verfügt über einen Umschalter, mit Betätigen anschließend dem die Drehrichtung geändert werden kann. Für eine Ein/Aus-Schalter wieder, um das Werkzeug Drehbewegung im Uhrzeigersinn muss der Umschalter wieder in Betrieb zu nehmen. von der Seite A nach unten gedrückt werden, und für Wenn das Werkzeug nicht startet, ist der eine Drehbewegung gegen den Uhrzeigersinn von der Akku überhitzt.
Page 32
Einsetzen und Entfernen des Dreh- oder ACHTUNG: Bohreinsatzes Vergewissern Sie sich, dass der Dreheinsatz • gerade im Schraubenkopf sitzt. Andernfalls kann Abb.8 die Schraube und/oder der Einsatz beschädigt Drehen Sie den Kranz gegen den Uhrzeigersinn, um die werden. Spannfutterbacken zu öffnen. Schieben Sie den Einsatz so weit wie möglich in das Spannfutter.
ähnlichen Befestigungseinrichtung ein. ACHTUNG: Wenn Werkzeug vollständigen • Für Ihr Werkzeug Makita, das in dieser Anleitung • Entladung des Akkus betrieben wurde, lassen Sie beschrieben ist, empfehlen folgende es 15 Minuten liegen, bevor Sie mit einem neuen Zubehörteile und Aufsätze zu verwenden.
5-1. Forgásirányváltó kapcsolókar 10-1. Betéttartó 16-1. Furat 6-1. Sebességváltó kar 10-2. Betét 16-2. Szénkefefedél 7-1. Beállítógyűrű 12-1. Határjelzés RÉSZLETES LEÍRÁS Modell DDF446 DDF456 Acél 13 mm 13 mm 38 mm 38 mm Teljesítmény Facsavar 6 mm x 75 mm 10 mm x 89 mm Gépcsavar...
Page 35
EK Megfelelőségi nyilatkozat műveletet végez, amelyben fennáll a veszélye, hogy a rögzítő rejtett vezetékekbe ütközhet. A A Makita kijelenti, hogy az alábbi gép(ek): rögzítők "élő" vezetékekkel való érintkezéskor a Gép megnevezése: szerszám fém alkatrészei is áram alá kerülnek és Akkumulátoros fúró-csavarbehajtó...
MŰKÖDÉSI LEÍRÁS Ne zárja rövidre az akkumulátort: Ne érjen az érintkezőkhöz elektromosan vezető anyagokkal. VIGYÁZAT: tárolja akkumulátort más Minden esetben ellenőrizze, hogy a szerszám ki • fémtárgyakkal, mint szegekkel, van kapcsolva és az akkumulátor eltávolításra érmékkel, stb. egy helyen. került mielőtt beállít vagy ellenőriz valamilyen Ne tegye ki az akkumulátort víznek vagy funkciót a szerszámon.
Page 37
Ha a szerszám nem indul el, az akkumulátor Sebességváltás túlhevült. Ilyenkor hagyja kihűlni Fig.6 akkumulátort, mielőtt ismét meghúzná a VIGYÁZAT: kioldókapcsolót. A sebességváltó kart mindig teljesen mozgassa a • Az akkumulátor töltöttsége alacsony: • helyes állásba. Ha a szerszámot úgy működteti, Az akkumulátor fennmaradó...
Page 38
Akasztó Facsavar névleges átmérője Előzetes vezetőfurat ajánlott mérete (mm) (mm) Fig.9 2,0 - 2,2 Az akasztó a szerszám ideiglenes felakasztására 2,2 - 2,5 használható. szerszám mindkét oldalára 2,5 - 2,8 2,9 - 3,2 felszerelhető. 3,1 - 3,4 Az akasztó felszereléséhez helyezze azt a szerszám 3,3 - 3,6 burkolatán található...
Page 39
A tartozékot vagy kelléket használja csupán annak kifejezett rendeltetésére. Ha bármilyen segítségre vagy további információkra van szüksége ezekkel tartozékokkal kapcsolatban, keresse fel a helyi Makita Szervizközpontot. Fúróhegyek • Csavarhúzóbetétek • Akasztó • Betéttartó •...
5-1. Prepínacia páčka smeru otáčania 10-1. Držiak vrtáka 16-1. Otvor 6-1. Rýchlostná radiaca páka 10-2. Vrták 16-2. Klobúčik uhlíkovej kefky 7-1. Nastavovací krúžok 12-1. Medzná značka TECHNICKÉ ÚDAJE Model DDF446 DDF456 Oceľ 13 mm 13 mm Drevo 38 mm 38 mm Výkony Závrtka...
Page 41
časti elektrického náradia „živému“ prúdu spôsobiť obsluhe Európskeho spoločenstva zasiahnutie elektrickým prúdom. Spoločnosť Makita vyhlasuje, že nasledovné strojné Dbajte, abyste vždy mali pevnú oporu nôh. zariadenie(a): Ak pracujete vo výškach, dbajte, aby pod vami Označenie strojného zariadenia: nikto nebol. Ľahký vŕtací skrutkovač...
POPIS FUNKCIE Nabíjačku akumulátorov nevystavujte vode ani dažďu. Pri skratovaní akumulátora by mohlo dôjsť k POZOR: vzrastu toku elektrického prúdu flow, prehriatiu, Pred úpravou alebo kontrolou funkčnosti nástroja • možným popáleninám či dokonca prebitiu. vždy skontrolujte, či je nástroj vypnutý a blok Neskladujte nástroj ani jednotku akumulátora akumulátora je vybratý.
Page 43
Nízke napätie akumulátora: Rýchlostnú radiacu páku nepoužívajte, keď je • • Zostávajúca kapacita akumulátora je veľmi nástroj spustený. Nástroj sa môže poškodiť. nízka a náradie nebude fungovať. V tejto Rýchlosť zmeníte vypnutím nástroja a následným situácii akumulátor vyberte a nabite ho. posunutím páčky vratného prepínača na stranu "2"...
Page 44
Nasaďte hrot vrtáka na túto jamku a nastavovanie robené autorizovanými servisnými začnite vŕtať. strediskami firmy Makita a s použitím náhradných dielov Pri vŕtaní do kovov používajte reznú kvapalinu. Výnimkou Makita. je železo a mosadz, ktoré sa majú vŕtať nasucho.
VOLITEĽNÉ PRÍSLUŠENSTVO POZOR: Pre váš nástroj Makita, opísaný v tomto návode, • doporučujeme používať toto príslušenstvo nástavce. Pri použití iného príslušenstva či nástavcov može hroziť nebezpečenstvo zranenia osôb. Príslušenstvo a nástavce sa možu používať len na účely pre ne stanovené.
Page 46
5-1. Přepínací páčka směru otáčení 10-1. Držák nástroje 16-1. Otvor 6-1. Páčka regulace otáček 10-2. Vrták 16-2. Krytka uhlíku 7-1. Stavěcí prstenec 12-1. Mezní značka TECHNICKÉ ÚDAJE Model DDF446 DDF456 Ocel 13 mm 13 mm Dřevo 38 mm 38 mm Výkony Vrut do dřeva...
Page 47
Některé materiály obsahují chemikálie, které Technická dokumentace dle 2006/42/ES je k dispozici mohou být jedovaté. Dávejte pozor, abyste je na adrese: nevdechovali nebo se jich nedotýkali. Přečtěte Makita, Jan-Baptist Vinkstraat 2, 3070, Belgie si bezpečnostní materiálové listy dodavatele. 31.12.2013 TYTO POKYNY USCHOVEJTE. VAROVÁNÍ:...
POPIS FUNKCE Nespalujte akumulátor, ani když je vážně poškozen nebo úplně opotřeben. Akumulátor může v ohni vybuchnout. POZOR: Dávejte pozor, abyste baterii neupustili ani s ní Před nastavováním nástroje nebo kontrolou jeho • nenaráželi. funkce se vždy přesvědčte, zda je nástroj vypnutý Nepoužívejte poškozené...
Page 49
Nízké napětí akumulátoru: Chcete-li změnit otáčky, nejdříve nástroj vypněte a poté • Zbývající kapacita akumulátoru je příliš nízká přesuňte páčku regulace otáček do polohy „2" pro a nářadí nebude pracovat. V takovém vysoké otáčky nebo do polohy „1" pro nízké otáčky. Před případě...
Page 50
údržba či Při vrtání do kovů používejte řeznou kapalinu. Výjimkou seřizování prováděny autorizovanými servisními středisky je železo a mosaz, které se mají vrtat nasucho. firmy Makita a s použitím náhradních dílů Makita.
VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ POZOR: Pro váš nástroj Makita, popsaný v tomto návodu, • doporučujeme používat toto příslušenství nástavce. Při použití jiného příslušenství či nástavců může hrozit nebezpečí zranění osob. Příslušenství a nástavce lze používat pouze pro jejich stanovené účely. Potřebujete-li bližší...